Biiyaʼ guiraʼ ni nuu lu sitiu riʼ

Pur ti estudiu biziidiʼ stale binni

Pur ti estudiu biziidiʼ stale binni

 Marta nga ti testigu stiʼ Jehová de Guatemala, caziidibe idioma kekchí para gusiidibe ca binni ni riníʼ idioma ca de lu Biblia. Ti dxi, biiyabe ziree ti señor de ra hospital, ora bíʼyabe hombre riʼ bidiibe cuenta zeeda de tobi de ca guidxihuiiniʼ ni nuu lade dani ra riníʼcabe kekchí, ti lugar ra huaxiéʼ runi predicar ca testigu stiʼ Jehová. Bidxíñabe laa ne bíʼnibe stipa guiníʼnebe laa lu idioma kekchí neca huaxiéʼ nánnabe.

 Gudxi Marta hombre que pa zudii laabe estudiu de lu Biblia, laa guníʼ: «zaa», peru laaca gúdxibe Marta qué gápabe bueltu para quíxebe, ngue runi gudxi hermana que laabe qué ruquixe ca testigu stiʼ Jehová para gudiicaʼ estudiu de lu Biblia, laaca gúdxibe laa zanda guni estudiar pur teléfono ne zanda gucaadiaga familia stiʼ. Guná hombre que gusiidibe laa. Bidiibe laa libru ni láʼ Xi rusiidiʼ Biblia laanu ni nuu lu idioma kekchí ne cumu laaca riene señor que diidxastiá la? bidii Marta laabe ti Biblia diidxastiá La Traducción del Nuevo Mundo. Ti semana despué bidii Marta estudiu hombre que, xheelaʼ ne guiropaʼ xiiñiʼ pur teléfono. Runi estudiárcabe chupa biaje lu ti semana. Sicaríʼ guníʼ Marta: «Cumu huaxiéʼ riniéʼ idioma kekchí la? runi estudiardu diidxastiá, peru qué ñácani nagana purtiʼ ca baʼduhuiiniʼ stícabe que riénecaʼ diidxastiá ne hombre que runi traducir xheelaʼ».

 Naca hombre que pastor stiʼ ti yu’du’ ne bizulú bisiidibe ca xpínnibe ca cosa ni caziidibe. Guizáʼ guyuulaʼdxiʼ ca binni que ni caziidicaʼ dede gunabadiidxacaʼ laabe paraa guleebe ca ni cusiidibe laacaʼ. Ora gúdxibe laacaʼ cudii ti testigu stiʼ Jehová laabe estudiu chahuigá laaca bieeguʼ xcaadxi laabe. Qué nindaa guiráʼ semana biaʼ quince binni guyé ra lídxibe para gucaadiágaca’ ora guni estudiárnebe Marta pur teléfono. Ne para ganda gucaadiágacabe Marta la? gudíxhecabe ti micrófono cueʼ teléfono que.

 Ora gudxi Marta ca ancianu de congregación stiʼ de grupu de binni ni cudii estudiu, tobi de ca ancianu que guyé guidxihuiiniʼ ra nuucabe para chiganna laacabe. Bi’ni’ invitar ancianu riʼ laacabe gucaadiágacabe ti discursu ni chigudii superintendente de circuito * ni nuu ndaaniʼ sti guidxi. Para ganda chindácabe ndaaniʼ guidxihuiiniʼ que la? napa xidé guni viajárcabe ti hora lu carru ne chupa hora a pie. Biaʼsi diecisiete binni guyé yegucaadiaga discursu que.

 Ti semana despué yeganna superintendente de circuito ne xcaadxi Testigu ca binni ni cacaa estudiu riʼ tapa gubidxa. Siado’ro’ ruuyacabe ca videu ni nuu lu sitiu jw.org lu idioma kekchí ne runi estudiárcabe folletu ni láʼ Tuu nga cani cayuni ni na Jiobá ca dxi riʼ, ne huadxí la? ruuyacabe programa stiʼ Jw Broadcasting. Laaca biiyaʼ superintendente de circuito que gapa cada estudiante ti Testigu ni gudii estudiu laa.

 Tapa gubidxa bi’ni’ predicar ca testigu stiʼ Jehová ca guidxihuiiniʼ ni nuu gaxha de raqué, laaca riníʼcabe idioma kekchí ndaaniʼ ca guidxihuiiniʼ riʼ ne bi’ni’ invitarcaʼ ca binni que ti reunión. Guyé 47 binni reunión que, guirácabe gúdxicabe laacaʼ pa zacaacaʼ estudiu de lu Biblia. ¡Once familia guná guicaa estudiu!

 Caadxi beeu despué gudixhe ca ancianu gaca reunión cada fin de semana ndaaniʼ guidxihuiiniʼ ra nabeza pastor que. Yanna maʼ raca reunir 40 binni ne para dxi bietenaláʼdxinu Guendaguti stiʼ Cristu la? guyé 91 binni, ¡guizáʼ galán nga!

 Ora rietenalaʼdxiʼ Marta guiráʼ ni bizaaca riʼ, guníʼ: «Rudieeʼ xquixe peʼ Jehová, nuu biaje runeʼ sentir qué zanda guneʼ jma biaʼ racala’dxe’, peru riquiiñeʼ Dios laanu para gacanenu xcaadxi binni. Nánnabe xi nuu ndaaniʼ ladxidóʼ ca binni riʼ, nga runi bichíñabe laacaʼ ra nuube ne ra nuu ca hermanu. Rihuinni dxíchica guizáʼ nadxii Jehová laacabe».

^ párrafo 4 Ti superintendente de circuito nga ti testigu stiʼ Jehová ni riganna ti circuito. Ti circuito nga ra nuu biaʼ gande congregación.