Ñee zanda gannaxhii chupa binni biaʼ dxi guibánicaʼ la?
«Bele stini nga bele naroʼbaʼ, bele stiʼ Jah.» (EL CANTAR DE LOS CANTARES 8:6)
1, 2. Tuu nga cani zanda guiziidiʼ de libru El Cantar de los Cantares, ne xiñee. (Biiyaʼ foto zeeda ra ruzulú tema riʼ.)
CHUPA binni cachaganáʼ cayuuyadxicaʼ lucaʼ ne cuxídxicaʼ. Guiráʼ binni cayuuyaʼ pabiáʼ nadxiicaʼ. Hermanu bidii libana ora bichaganácabe cayuuyadxí laacabe ne caníʼ ique pa qué zusaana de gannaxhiicabe ra tiidiʼ tiempu. Ora dxandíʼ nadxii ti hombre ne ti gunaa ni maʼ bichaganáʼ, ziuu xquendaxheelacaʼ naguidxi neca guidxaagalucaʼ guendanagana naroʼbaʼ. Peru triste nga guidúʼyanu rilaa stale guendaxheelaʼ. Nga runi, stale tu rinabadiidxaʼ pa zanda gannaxhii chupa binni biaʼ dxi guibánicaʼ.
2 Ndaaniʼ guidxi Israel guyuu dxiqué, qué ñuupeʼ binni ni nusihuinni dxandíʼ nadxii stobi. Lu Eclesiastés 7:26-29, bisiene rey Salomón huaxiéʼ guyuu binni nachaʼhuiʼ tiempu bibani. Guniʼbe bizáʼ Dios binni nachaʼhuiʼ, peru bizulú bíʼnicaʼ cosa malu. Ca dxi que nuu gunaa de xcaadxi guidxi ni nabeza lade ca israelita. Biʼniʼ adorar ca gunaa riʼ dios ni cadi dxandíʼ láʼ Baal ne nabé bíʼnicaʼ cosa dxabaʼ. Ngue runi, stale hombre ne gunaa israelita bizulú bíʼnicaʼ casi bíʼnicabe. Peru 20 iza ante guicá ca diidxaʼ zeeda lu Eclesiastés, bicaa Salomón ti canción ra rieeteʼ ni bizaaca ti hombre ne ti gunaa ni nabé gunnaxhiicaʼ. Canción riʼ nácani ti libru stiʼ Biblia ni láʼ El Cantar de los Cantares. Stale ni zaziidiʼ cani maʼ bichaganáʼ ne cani caʼruʼ guichaganáʼ ora gúʼndacaʼ libru riʼ. Xiñee yaʼ. Purtiʼ zacaneni laanu gánnanu pora nga dxandíʼ nadxii chupa binni ne ximodo gusihuínninu guenda riʼ.
ÑEE DXANDÍʼ ZANDA GANNAXHII CHUPA BINNI LA?
3. Xiñee nánnanu zanda gusihuinni ti hombre ne ti gunaa dxandíʼ nadxiicaʼ.
3 Biblia na: «Bicaa naa casi sellu ndaaniʼ ladxidoʼloʼ, casi sellu lu naluʼ; purtiʼ nadipaʼ guendarannaxhii casi guendaguti, ne ti binni ni nadxii rinabaʼ gannaxhiicabe laasi cásica rinabaʼ baʼ binni ora maʼ guti. Bele stini nga bele naroʼbaʼ, bele stiʼ Jah» (El Cantar de los Cantares 8:6). Biblia na guendarannaxhii ca nga «bele stiʼ Jah». Xiñee yaʼ. Purtiʼ guendarannaxhii ca nga guenda jma risaca stiʼ Jiobá. Nánnanu zanda chuʼ ti hombre ne ti gunaa ni gusihuinni dxandíʼ nadxiicaʼ purtiʼ bizáʼ Dios binni guidxilayú para gannaxhii (Génesis 1:26, 27). Bizáʼ si Jiobá primé hombre, bidiibe laa ti xheelaʼ. Primé biaje biʼyaʼ Adán Eva, nabé biecheʼ dede guníʼ pabiáʼ nadxii laabe. Laaca nanna dxíchinu guyuunú Eva xheelaʼ. Guníʼ ique si ndiʼ, bizáʼ Dios Eva né ti biní xcustiá Adán (Génesis 2:21-23).
4, 5. Xi historia ruzeeteʼ libru El Cantar de los Cantares.
4 Libru El Cantar de los Cantares cusiene chaahuiʼ ximodo zanda gusihuinni ti hombre ne ti gunaa dxandíʼ nadxiicaʼ. Libru riʼ ruzeeteʼ historia stiʼ ti hombrehuiiniʼ rapa dendxuʼ ne ti baʼdudxaapaʼ sicarú ni runi dxiiñaʼ lu layú ndaaniʼ ti guidxihuiiniʼ láʼ Sunem, o Sulem. Sicaríʼ ruzulú historia stibe: cayapa sulamita ca lubáʼ uva stiʼ ca bizaʼnaʼ, gaxha de ra nuu Salomón ne ca soldadu stiʼ. Ora gunna Salomón nuube raqué, biʼniʼ mandar ca xpinni chicaacaʼ laabe ne guedanecaʼ laabe ra nuu. Óraque gudxi laabe pabiáʼ sicarube ne guníʼ zusigaʼdeʼ laabe stale cosa. Peru bisiabe diidxaʼ ora gúdxibe Salomón, pastor que si nuu ndaaniʼ ladxidoʼbe ne ra nuu si racaláʼdxibe chuʼbe (El Cantar de los Cantares 1:4-14). Yeyubi pastor que laabe ndaaniʼ campamentu. Ne ora bíʼyacabe guníʼcabe pabiáʼ nadxiisaacabe né diidxaʼ sicarú (El Cantar de los Cantares 1:15-17).
5 Óraque gucuaa Salomón baʼdudxaapaʼ que yenebe laa Jerusalén. Peru yenanda pastor que sulamita riʼ (El Cantar de los Cantares 4:1-5, 8, 9). Birá si ni biʼniʼ Salomón para ñánnaxhiibe laa, peru qué ñanda nuchaa ni runi sentirbe pur pastor que (El Cantar de los Cantares 6:4-7; 7:1-10). Ngue runi, bidii Salomón lugar guibiguétabe ra lídxibe. Últimu la? bicaabe ridxi pastor que gueeda ra nuube nagueenda casi ti gacela (El Cantar de los Cantares 8:14).
6. Xiñee nuu tiru zaca nagana gudiʼnu cuenta tupeʼ caníʼ lu libru El Cantar de los Cantares.
6 Nabé sicarú canción bicaa Salomón riʼ dede ribee lácabe ni «canción stiʼ ca canción» (El Cantar de los Cantares 1:1). Qué nutale Salomón diidxaʼ lu canción riʼ, ti guihuinni pabiáʼ sicarú poesía zeeda luni. Nga runi, qué nuzeetebe lá ca binni ni riníʼ luni. Nuu tiru zaca nagana gudiʼnu cuenta tupeʼ caníʼ lu canción riʼ. Neca zacá, zanda gánnanu tu caníʼ purtiʼ gadxé modo riníʼ ti hombre ne gadxé modo riníʼ ti gunaa. *
BISIHUINNI NADXIILUʼ LAABE
7, 8. Ximodo bisihuinni pastor ne baʼdudxaapaʼ que nadxiicaʼ. Bizeeteʼ chupa chonna ejemplu.
7 Bisihuinni baʼdudxaapaʼ ne pastor que nadxiicaʼ pur ca diidxaʼ sicarú biquiiñecaʼ. Yanna, zándaca guidxagayaanu modo bisihuínnicabe nadxiicabe. Purtiʼ raca jma Cantares 1:2). Laaca gadxé costumbre gúpacabe dxiqué ne gadxé costumbre nápanu yanna. Neca zacá, rudiʼnu cuenta pabiáʼ gunnaxhiisaacabe. Quíxhenu ti ejemplu, guníʼ pastor que naca guielú baʼdudxaapaʼ riʼ casi guielú paloma. Né ca diidxaʼ riʼ, bisihuínnibe pabiáʼ riuuláʼdxibe guielú (El Cantar de los Cantares 1:15). Ne guníʼ baʼdudxaapaʼ riʼ sicarú guielú pastor que casi paloma. Biblia na: «Guielube zeeda gaca casi paloma nuu ruaa corriente nisa, ni cayaze ndaaniʼ leche, ni zuba ruaa alberca» (El Cantar de los Cantares 5:12). Para baʼdudxaapaʼ que, rihuinni dxichi pabiáʼ nayaaseʼ galaa guielú pastor que ne naquichiʼ ndaaniʼ ni casi paloma yaaseʼ ni cayaze ndaaniʼ leche.
de 3,000 iza gucuá ca diidxaʼ riʼ (El Cantar de los8 Cadi purtiʼ si sicarú baʼdudxaapaʼ ne pastor que nga gunnaxhiicaʼ. Nadxii pastor que laabe purtiʼ riuulaʼdxiʼ modo riníʼnebe xcaadxi binni. Biblia na: «Guizáʼ sicaruluʼ, xcompañeraʼ, qué gápaluʼ ra quiñeyúcabe lii. Cayete dxiña stiʼ campana bizu lu guidi ruaaluʼ, xnoviaʼ. Leche ne dxiña bizu nuu xaʼnaʼ lúdxiluʼ, ne rindaʼ naxhi xhábaluʼ casi rindaʼ naxhi Líbano» (El Cantar de los Cantares 4:7, 11). Ngue runi gúdxibe laa: «Cayete dxiña stiʼ campana bizu lu guidi ruaaluʼ, xnoviaʼ. Leche ne dxiña bizu nuu xaʼnaʼ lúdxiluʼ». Para pastor que, nabé galán ca diidxaʼ riniʼbe casi leche ne nanaxhi cani casi dxiña bizu ni jma galán. Laaca gúdxibe laa: «Guizáʼ sicaruluʼ, xcompañeraʼ, qué gápaluʼ ra quiñeyúcabe lii». Ca diidxaʼ riʼ, rusihuinni cani guyuulaʼdxiʼ pastor que ca guenda sicarú napa baʼdudxaapaʼ que ne cadi purtiʼ si galán laa.
9. 1) Ximodo rusihuinni cani maʼ bichaganáʼ dxandíʼ nadxiicaʼ. 2) Xiñee nabé risaca gusihuinni cani maʼ bichaganáʼ nadxiicaʼ.
9 Yanna riʼ, qué ruuyaʼ ca xpinni Cristu ni maʼ bichaganáʼ xquendaxheelacaʼ casi xiixa contratu. Dxandíʼ nadxiisaacaʼ ne rusihuínnicaʼ ni lu xquendanabánicaʼ. Peru, ximodo rusihuínnicabe dxandíʼ nadxiisaacabe yaʼ. Stale modo zanda gusihuínnicabe ni. Tobi de laani nga guendarannaxhii ruzeeteʼ Biblia naquiiñeʼ gusihuinni guiráʼ binni (1 Juan 4:8). Nuu guendarannaxhii nápanu binnilídxinu. Laaca nuu guendarannaxhii nápanu ca xhamígunu (Juan 11:3). Ne últimu, nuu guendarannaxhii rusihuinni ti hombre ne ti gunaa ora riuuláʼdxisaacaʼ (Proverbios 5:15-20). Naquiiñeʼ gusihuinni cani maʼ bichaganáʼ nadxiicaʼ guiráʼ modo bizéʼtenu riʼ neca nuu xhiiñacaʼ. Xiñee yaʼ. Purtiʼ riguidxi xquendaxheelaʼ binni ne riuucaʼ tobi si ora rusihuinni ti hombre ne ti gunaa nadxiicaʼ pur ca diidxaʼ riniʼcaʼ ne pur ni rúnicaʼ. Nga zacané guibánicabe nayecheʼ lu xquendaxheelacabe. Ndaaniʼ caadxi guidxi, bixhoze ne jñaa binni nga ribí tu guichaganáʼ xiiñiʼ. Pa zacá ni la? laaca naquiiñeʼ gusihuinni ti hombre ne ti gunaa nadxiicaʼ laga cayunibiaʼcaʼ. Zacá jma zannaxhiisaacaʼ ne ziuu xquendaxheelacaʼ naguidxi.
10. Ximódoruʼ zanda gusihuinni cani maʼ bichaganáʼ nadxiisaacaʼ.
10 Laaca riguidxi xquendaxheelaʼ ti hombre ne ti gunaa ora gatigá rusihuínnicaʼ nadxiisaacaʼ. Libru El Cantar de los Cantares na gudxi Salomón baʼdudxaapaʼ que zudiibe laa adorno de oro ne de plata. Laaca gúdxibe laa «sicarú casi luna llena» ne «ruzaaniʼ casi gubidxa» (El Cantar de los Cantares 1:9-11; 6:10). Peru maʼ bidxela baʼdudxaapaʼ riʼ tu gannaxhii. Xi gucané laabe para cadi gucheenebe pastor que ora qué guinni ra nuube yaʼ. Biblia na: «Gudiibe bixiduʼ naa né ruaabe, purtiʼ cani rúniluʼ para guluiʼluʼ nadxiiluʼ naa jma galán cani que vinu. Rindaʼ naxhi ca aceite stiluʼ. Zeeda gaca laluʼ casi aceite ni caxii. Nga runi, nadxii ca baʼdudxaapaʼ lii» (El Cantar de los Cantares 1:2, 3). Bietenalaʼdxiʼ baʼdudxaapaʼ que pabiáʼ galán biʼniʼ sentir pur ca diidxaʼ gudxi pastor que laa. Para laabe, naca ca diidxaʼ riníʼ pastor que jma galán que vinu. Ne ora qué guinni pastor que ra nuube, ratadxí ladxidoʼbe guietenaláʼdxibe ca diidxaʼ rabi laabe casi ñaca nundaatecabe aceite íquebe (Salmo 23:5; 104:15). Xi zanda guiziidiʼ cani maʼ bichaganáʼ de ni bizéʼtenu riʼ yaʼ. Ora guietenaláʼdxicabe modo rusihuínnicabe nadxiicabe zacané ni laacabe cadi gucheenécabe xheelacabe ora qué guinni ra nuucabe. Nga runi, pa gatigá gusihuínnicabe nadxiicabe la? jma zannaxhiisaacabe ne ziuu xquendaxheelacabe naguidxi.
GULEZA GUIDXÉLALUʼ BINNI BIÁʼSIPEʼ PARA LII
11. Xi zanda guizíʼdinu de ca diidxaʼ gudxi baʼdudxaapaʼ riʼ ca gunaa nuu ra palaciu.
11 Stale nga ni zanda guiziidiʼ cani racalaʼdxiʼ guichaganáʼ de baʼdudxaapaʼ rieeteʼ lu libru El Cantar de los Cantares. Laabe gastiʼ qué ñuni sentirbe pur Salomón. Ngue runi gúcabe naguidxi ne gúdxibe ca gunaa nuu ra palaciu stiʼ Salomón: «Cadi gucaatu naa gannaxhieeʼ laabe, sínuque dede ora guiáleni naa» (El Cantar de los Cantares 2:7; 3:5). Xi rusiidiʼ ca diidxaʼ riʼ laanu yaʼ. Rusiidiʼ cani laanu cadi galán diʼ chuuláʼdxinu tutiica si binni para gaca xnóvionu o xnóvianu. Jma galán gápanu paciencia ne cuézanu guichagananu ti binni biáʼsipeʼ para laanu.
12. Xiñee nabé gunnaxhii baʼdudxaapaʼ riʼ pastor que.
12 Xiñee nabé gunnaxhii baʼdudxaapaʼ riʼ pastor que. Para laabe, naca pastor que casi «ti gacela» ne guizáʼ guapu laa. Nadipaʼ guiropaʼ chú naʼ casi «tubu de oro». Sicarú ne naguidxi ca ñee casi «columna de mármol». Peru cadi nadipaʼ si pastor que ne nayá hombre laa. Nanna baʼdudxaapaʼ que nadxiibe Jiobá ne nápabe stale guenda sicarú. Ngue runi, nabé risaca pastor que para laabe «casi ti yaga manzana zuhuaa lade yaga guiʼxhiʼ» (El Cantar de los Cantares 2:3, 9; 5:14, 15).
13. Xiñee nabé gunnaxhii pastor que baʼdudxaapaʼ riʼ.
13 Laaca nabé sicarú guca baʼdudxaapaʼ que. Dede guyuulaʼdxiʼ rey Salomón laa. Maʼ ndaʼ napa Salomón «sesenta reina, ne ochenta jnadxii, ne gayuaa baʼdudxaapaʼ». Ñee guyuulaʼdxiʼ pastor que baʼdudxaapaʼ riʼ purtiʼ si sicarú laa la? Coʼ. Laaca gunnaxhii baʼdudxaapaʼ riʼ Jiobá ne gupa stale guenda sicarú. Tobi de ca guenda gúpabe nga qué nudxiibabe laca laabe. Guniʼbe nácabe casi intiica guieʼ, «casi ti azafrán rindani guriá nisadóʼ ra napampa». Peru para pastor que nabé risácabe, casi «ti liriu ni nuu lade yaga guichi» (El Cantar de los Cantares 2:1, 2; 6:8).
14. Xi zanda guiziidiʼ cani racalaʼdxiʼ guichaganáʼ de baʼdudxaapaʼ ne pastor que.
1 Corintios 7:39). Nga runi, ti testigu stiʼ Jiobá si ni maʼ guyuunisa nga naquiiñeʼ gaca xnóvionu o xnóvianu ne guichagananu. Xiñee nabé risaca gúninu ndiʼ yaʼ. Purtiʼ stale guendanagana ridxaagalú ti hombre ne ti gunaa ni maʼ bichaganáʼ. Pa guirópacabe gaca xhamígucabe Jiobá la? zabánicabe nayecheʼ lu xquendaxheelacabe. Pa rápaluʼ gana guichaganaluʼ, yenanda ejemplu stiʼ baʼdudxaapaʼ ne pastor que. Biyubi ti binni ni napa guenda sicarú ne dxandíʼ nadxii Jiobá.
14 Racalaʼdxiʼ Jiobá guichaganáʼ ca xpinni tuuxa ni naca «xpinni Señor» (GUCA CASI «TI JARDÍN NUU LEʼ»
15. Xi zanda guiziidiʼ cani napa novio o novia de baʼdudxaapaʼ que.
15 Biblia na: «Casi ti jardín nuu leʼ nga bizanaʼ, xnoviaʼ, ti jardín nuu leʼ, ti manantial ni daʼguʼ» (El Cantar de los Cantares 4:12). Guníʼ pastor que naca baʼdudxaapaʼ riʼ casi ti «jardín nuu leʼ» ra qué zanda chuʼ guiráʼ binni. Xiiñeʼ yaʼ. Purtiʼ laasibe riuulaʼdxiʼ baʼdudxaapaʼ riʼ. Cumu chichaganabe pastor que la? qué nucheenebe laa ne qué nulábibe Salomón. Gúcabe casi «ti lindaa», cadi casi «ti puertaʼ» ni casi zeʼ rixeleʼ (El Cantar de los Cantares 8:8-10). Zacaca zanda guni ca xpinni Cristu ni rapa gana guichaganáʼ, cadi naquiiñeʼ gucheenecaʼ xnóviocaʼ o xnóviacaʼ. Cadi lica chuláʼdxicabe sti binni.
16. Xi ti cosa risaca zanda guiziidiʼ cani napa novio o novia de libru El Cantar de los Cantares.
16 Biʼniʼ invitar pastor que baʼdudxaapaʼ riʼ chigudiicaʼ ti buelta, peru qué niná ca bizaʼnaʼ ñe. Biseendacabe laabe chigápabe ca lubáʼ uva sticaʼ. Bicueezacabe laabe, cadi purtiʼ qué gápacabe confianza laabe. Qué niníʼ íquecabe nápabe gana guninebe pastor que xiixa cosa dxabaʼ. Ni nuucabe nga gápacabe bizáʼnacabe ti cadi chuʼ xiixa ni guquiinde laa guni cosa malu (El Cantar de los Cantares 1:6; 2:10-15). Yanna riʼ, laaca naquiiñeʼ chuʼ cani maʼ napa novio o novia cuidadu laacaʼ ti cadi gúnicaʼ cosa dxabaʼ. Ximodo zanda chúʼcabe cuidadu laacabe yaʼ. Cadi naquiiñeʼ gúnicabe xiixa ni gucaa laacabe gucheenécabe ca ley stiʼ Jiobá. Naquiiñeʼ quíxhecabe xi qué zúnicabe ti cadi gucheecabe. Cadi lica chúʼcabe ti lugar ra guirutiʼ guʼyaʼ laacabe. Ne cadi gúnicabe cosa dxabaʼ ora gusihuínnicabe nadxiicabe.
17, 18. Ximodo maʼ gucané libru El Cantar de los Cantares lii.
17 Racalaʼdxiʼ Jiobá gannaxhii ti hombre ne ti gunaa ni maʼ bichaganáʼ ne guindaa xquendaxheelacaʼ biaʼ dxi guibánicaʼ. Nabé rannaxhii chupa binni ora richaganacaʼ. Peru para cadi gusaana de gannaxhiicabe ra tiidiʼ tiempu la? naquiiñeʼ gusihuínnicabe dxandíʼ nadxiicabe. Zacá zeeda gaca guendarannaxhii nápacabe casi bele ni qué ziuu dxi guizuíʼ (Marcos 10:6-9).
18 Pa maʼ racaláʼdxiluʼ guichaganaluʼ la? biyubi ti binni ni dxandíʼ gannaxhiiluʼ. Ne ora maʼ bidxélaluʼ laabe la? laguni stipa para cadi gusaana de gannaxhiitu. Libru El Cantar de los Cantares maʼ bisiidiʼ ni laanu zanda gusihuinni chupa binni dxandíʼ nadxiicaʼ ne zanda gannaxhiicaʼ biaʼ dxi guibánicaʼ, purtiʼ guendarannaxhii ca nga «bele stiʼ Jah» (El Cantar de los Cantares 8:6).
^ párrafo 6 Biiyaʼ tema ni láʼ «Stiidxaʼ Jiobá nabani. Cani naquiiñeʼ gánnanu de libru El Cantar de los Cantares» ni zeeda lu Torre stiʼ ni rapa 1 stiʼ diciembre 2006, yaza 23 dede 26.