Juan 13:1-38
13 Ante gaca saa Pascua* que, maca nanna Jesús maʼ bedandá hora guiree ndaaniʼ guidxilayú riʼ ne cheʼ ra nuu Bixhoze. Nabé gunnaxhiibe ca discípulo stibe ni nuu ndaaniʼ guidxilayú riʼ, ne gunnaxhiibe laacaʼ dede dxi biluxe xquendanabánibe.
2 Ora cayoxhícabe, maca guluu Binidxabaʼ* ndaaniʼ ladxidóʼ Judas Iscariote, xiiñiʼ Simón, guni traicionar laabe.
3 Cumu nanna Jesús maʼ bisaana Bixhoze guiráʼ cosa lu náʼ, ne nanna beeda de ra nuu Dios ne cheʼ ra nuu Dios la?
4 biasa de ruaa mexaʼ, gudixhe xhaba* ti ladu, gucuaa ti tualla ne bixhii ni ndaaniʼ.
5 Despué, gudaabe nisa ndaaniʼ ti bandeja ne bizulú gudiibibe ñee ca discípulo stibe ne bicuiidxibe ñeecaʼ né tualla ni xíʼ ndaanibe.
6 Ora bidxíñabe ra nuu Simón Pedro, laa gudxi laabe: «Señor, ¿lii chitiibiluʼ ñeeʼ la?».
7 Para bicabi Jesús laabe: «Ni cayuneʼ riʼ, qué ziéneluʼ ni yanna, peru tidiʼ si ca ndiʼ, maʼ ziéneluʼ ni».
8 Óraque ná Pedro: «Qué ziuu dxi quíʼbiluʼ ñeeʼ». Para bicabi Jesús laabe: «Pa qué quiibeʼ ñeeluʼ la? cadi xpinneʼ lii».
9 Para ná Simón Pedro: «Señor, cadi ñeeʼ siaʼ quíʼbiluʼ, sínuque né nayaʼ ne iqueʼ».
10 Óraque ná Jesús rabi laabe: «Ni maʼ guze la? ñee si naquiiñeʼ guiaʼriʼ, purtiʼ nayá nuu cuerpu stiʼ. Ne laatu nayá nuutu, peru cadi guiratu».
11 Purtiʼ nánnabe tu chiguni traicionar laabe. Ngue runi guniʼbe: «Cadi guiratu nuutu nayá».
12 Despué, gudiibisibe ñeecaʼ ne gucusibe xhábabe, guribe* ruaa mexaʼ que sti biaje ne gúdxibe laacaʼ: «¿Ñee biénetu ni bineʼ laatu riʼ la?
13 Laatu rábitu naa Maestru ne Señor, ne jneza riniʼtu, purtiʼ nacaʼ ni.
14 Nga runi, pa naa, neca nacaʼ Señor ne Maestru gudiibeʼ ñeetu, laatu laaca naquiiñeʼ* quíʼbisaatu ñeetu.
15 Purtiʼ maʼ bilueeʼ laatu ximodo gúnitu, cásica bineʼ laatu, zacaca naquiiñeʼ gúnitu.
16 Dxandíʼ ni chitidxeʼ laatu riʼ, qué risaca esclavu jma que xpixuaanaʼ ne qué risaca ni rié mandadu jma que ni biseendaʼ laa.
17 Pa nánnatu ca cosa riʼ ne gúnitu ni la? ziuutu nayecheʼ.
18 Cadi canieeʼ de guiratu, runebiaʼyaʼ ca ni gulieeʼ. Peru guca ni sicaríʼ ti gaca cumplir ni ná Stiidxaʼ Dios: “Ni gudó pan stinneʼ cucaalú naa”.*
19 Dede nagasi cayábecaʼ ni laatu ante gaca ni, ti ora gaca ni la? guni cretu nacaʼ ni gudxeʼ laatu nacaʼ.
20 Dxandíʼ ni chitidxeʼ laatu riʼ, tu guidxaagalú binni ni guseendaʼ laaca cadxaagalú naa, ne tu guidxaagalú naa laaca cadxaagalú ni biseendaʼ naa».
21 Guníʼ si Jesús ca diidxaʼ riʼ, guyuu yuubaʼ ladxidóʼ, bidii testimonio riʼ ne guníʼ: «Dxandíʼ ni chitidxeʼ laatu riʼ, zuni traicionar tobi de laatu naa».
22 Biiyadxisaa ca discípulo que laacaʼ ne cadxagayaacaʼ purtiʼ qué gánnacaʼ tuu ngue caniʼbe.
23 Ne gaxha de ra zuba Jesús,* zuba xa discípulo ni nabé nadxiibe que.
24 Óraque biʼniʼ Simón Pedro seña né ique lu discípulo riʼ ne gunabadiidxabe laa: «¿Tudé ndiʼ caniʼbe pue?».
25 Óraque gudixhe ique discípulo que xpechu Jesús ne gunabadiidxaʼ: «Señor, ¿tu laabe pue?».
26 Para bicabi Jesús: «Laabe nga ni gudieeʼ ti ndaa pan ni ugadxeʼ riʼ». Bigádxesibe pan que, bidiibe ni Judas xiiñiʼ Simón Iscariote.
27 Gucuaa si Judas ti ndaa pan que, guyuu Binidxabaʼ ndaaniʼ ladxidóʼ. Para ná Jesús rabi laa: «Ni cayuʼnuʼ ca, biʼniʼ ni jma nagueenda».
28 Peru qué ganna nin tobi de ca ni zuba* ruaa mexaʼ que xiñee gúdxibe Judas zaqué.
29 Cumu Judas nga napa caja ra nuu bueltu que la? guníʼ ique chupa chonna de laacaʼ gudxi Jesús laabe: «Guzíʼ ni caquiiñenu para saa riʼ», o zándaca gúdxibe laa gudii ti ndaa bueltu ca pobre.
30 Gucuaa si Judas ti ndaa pan que, nagueendaca biree de raqué. Maʼ huaxhinni ngue.
31 Bireesibe, guníʼ Jesús: «Yanna maʼ cusisácacabe Xiiñiʼ Hombre,* ne maʼ cusisácacabe Dios pur laabe.
32 Ne zusisaca Dios laabe, ne zuni ni nagueendaca.
33 Xiiñehuiinecaʼ, nuaaniaʼ laatu sti tiempuhuiiniʼ si. Zuyúbitu naa, peru casi gudxeʼ ca judíu: “Qué zanda chetu ra chaaʼ”, yanna laaca maʼ cayabeʼ ni laatu.
34 Cudieeʼ laatu ti mandamientu nacubi: gannaxhiisaatu, cásica huayannaxhieeʼ laatu, zacaca naquiiñeʼ gannaxhiisaatu.
35 Sicaríʼ nga zanna binni nácatu discípulo stinneʼ: pa nadxiisaatu».
36 Óraque gunabadiidxaʼ Simón Pedro laabe: «Señor, ¿paraa cheluʼ yaʼ?». Para bicabi Jesús: «Ra chaaʼ la? qué zanda chinándaluʼ naa nagasi, peru zinándaluʼ naa despué».
37 Para ná Pedro rabi laabe. «Señor, ¿xiñee qué zanda chinandaʼ lii nagasi yaʼ? Zudieeʼ xquendanabaneʼ* pur lii».
38 Óraque bicabi Jesús: «¿Zudiiluʼ xquendanabániluʼ pur naa la? Dxandíʼ ni chitidxeʼ lii riʼ, ante guʼndaʼ ti gallu, zaniʼluʼ chonna biaje qué runibiaʼluʼ naa».
Nota
^ O «lari ni racu luguiáʼ».
^ O «guca reclinarbe».
^ O «nuutu obligadu».
^ Lit. «maʼ gundisaʼ xatini ñee contra naa».
^ Lit. «gaxha de xpechu Jesús».
^ O «de ca ni nuu reclinadu».