Hebreos 12:1-29

  • Jesús nga ni gulí Dios para guquidxi fe stinu (1-3)

    • Ca testigu ni zeeda gaca casi ti za naroʼbaʼ (1)

  • Cadi guni despreciarnu disciplina stiʼ Jehová (4-11)

  • «Laguni neza ra rizatu derechu» (12-17)

  • Laguidxiña ra nuu Jerusalén ni nuu guibáʼ (18-29)

12  Zeeda gaca ca testigu riʼ casi ti za naroʼbaʼ ni nuu guidubi vuelta de laanu. Nga runi, gusaananu ca cosa nanaa ni nuanu ne gusaananu pecadu ni ruchenda laanu nagueendaca, ne guxóʼñenu sin guidxáganu* lu carrera ni naguixhe Dios nezalunu,  ne cadi gusaana de guyadxinu Jesús, hombre ni gulí Dios para gacané laanu gaca fe stinu completu.* Biʼniʼ huantar guiráʼ yuubaʼ gudiʼdiʼ dxi gucuá lu yaga* sin nituí lú, gunda biʼniʼ huantar guiráʼ ndiʼ, purtiʼ nanna ziuu nayecheʼ despué.* Ne yanna maʼ zuba ladu derechu de trono stiʼ Dios.  Laguiníʼ ique chaahuiʼ ejemplu stiʼ Jesús, purtiʼ biʼniʼ huantar guiráʼ diidxaʼ naná gudxi caadxi hombre ruchee* laa, peru ora bíʼnicaʼ zaqué, bininacaʼ laca laacaʼ. Lachinanda ejemplu stibe ti cadi guidxágatu ne cadi guireetu gana.  Purtiʼ ra cucaalutu pecadu la? caʼruʼ diʼ chindatu dede ra gátitu.*  Ne maʼ bisiaandatu conseju ni bidii Dios laatu dxi guniʼné laatu casi xiiñiʼ: «Xiiñeʼ, cadi guiníʼ íqueluʼ qué risaca disciplina stiʼ Jehová,* ne cadi guireeluʼ gana ora guni corregirbe lii,  purtiʼ runi disciplinar Jehová* ca binni ni nadxii ne runi castigar ca ni ricaa casi xiiñiʼ».  Caquiiñeʼ guni huantartu purtiʼ laani nga parte de disciplina* stitu. Runi tratar Dios laatu casi xiiñiʼ. ¿Nuu xa binni qué runi disciplinar bixhoze laa?  Peru, pa laatu qué nicaatu disciplina riʼ, ni naquiiñeʼ guicaa guiranu, cadi xiiñipebe laatu, sínuque xiiñiʼ stobi laatu.  Dxi nahuiininu la? biʼniʼ disciplinar bixhózenu laanu, ne biʼniʼ respetarnu laa. Yanna, ¿ñee cadi jma naquiiñeʼ guzúʼbanu stiidxaʼ Bixhózenu ni runi guiar laanu né espíritu santu stiʼ ne guibáninu la? 10  Ti tiempu si nga biʼniʼ disciplinar bixhózenu laanu ne biʼniʼ ni modo guníʼ ique jneza guni ni, peru Bixhózenu ni nuu guibáʼ la? siempre runi disciplinar laanu para gacaneni laanu gácanu nayá* casi laa. 11  Dxandíʼ, qué riuu tuuxa nayecheʼ ora raca disciplinar, sínuque riuu triste purtiʼ naná ni. Peru nabé racaneni ca ni nuu dispuestu guiziidiʼ ne despué la? maʼ ribánicaʼ jneza ne ratadxí ladxidoʼcaʼ. 12  Nga runi, pa maʼ nanda natu la? lacuu stipa natu ne lacuu stipa xíbitu ni nuu natende, 13  ne laguni neza ra rizatu derechu, ti cadi guiaaxha ñeetu ni maʼ gucaná, sínuque guianda ni. 14  Laguni biaʼ gándatiʼ para cadi tindenetu guirutiʼ ne lagusiá xpídatu,* purtiʼ tu qué gusiá xpida la? qué zanda guʼyaʼ Señor. 15  Lachuu cuidadu cadi guiaana tuuxa sin guicaa guendanachaʼhuiʼ stiʼ Dios* ti cadi guindani ti xcu ni napa venenu ni uguu problema ne guni contaminar stale de laatu; 16  laguuyaʼ cadi chuʼ tuuxa ni runi practicar pecadu sexual* ládetu nin tuuxa ni qué rusisaca ca cosa ni zeeda de Dios, casi biʼniʼ Esaú, purtiʼ laa peʼ bidii guiráʼ derechu ni napa casi baʼduʼ primé* pur ti bladuʼ guendaró. 17  Laatu nánnatu xi guca ora gucalaʼdxiʼ Esaú nicaa ndaayaʼ. Cumu maʼ qué runi merecerbe guicaabe ni la? neca biinabe para nuchaa bixhózebe decisión ni maʼ gucuaa, qué ñuni ni. 18  Peru laatu qué nidxíñatu xiixa ni zanda cánatu ne xiixa ni naze bele, ra nuu ti za nacahui, ra nuu ti lugar nacahuidóʼ o ra nuu ti tormenta, 19  nin ra guxidxi trompeta nin ra binadiágacabe caníʼ tuuxa de guibáʼ. Ora binadiaga guidxi que caníʼ tuuxa de guibáʼ la? gunábacaʼ Moisés maʼ cadi guiniʼruʼ binni que. 20  Purtiʼ cadxíbicabe ni ná mandamientu riʼ: «Dede tuuxa maniʼ guxhatañee lu dani riʼ napa xidé guchácabe guié laa dede gatiʼ». 21  Tantu feu guiráʼ ni cayaca que dede guníʼ Moisés: «Cayacadiʼteʼ tantu cadxibeʼ». 22  Peru laatu maʼ bidxíñatu ra nuu ti dani Sion, ra nuu ti guidxi stiʼ Dios ni nabani —Jerusalén ni nuu guibáʼ—, ne ra nuu stale miríada* de ángel 23  ni nuu reunidu. Ne maʼ bidxíñatu ra nuu ca ni gulí Dios primé casi xiiñiʼ, ca ni maʼ cá lá* lu libru ni nuu guibáʼ, ra nuu Dios ni naca Juez stiʼ guiráʼ xixé, ne ra nuu ca ni nachaʼhuiʼ* ni nabani casi ná espíritu santu ne maʼ naca perfectu. 24  Ne maʼ bidxíñatu ra nuu Jesús, ni naca mediador* stiʼ ti pactu* nacubi, ne ra nuu rini ni birúbabe luguianu, purtiʼ jma risaca rini stibe que rini stiʼ Abel.* 25  Lachuu cuidadu cadi málasi maʼ qué gucaadiágatu ni caniʼné laatu de guibáʼ. Dxiqué la? qué nucaadiaga binni Dios ora gudixhenabe laacaʼ lu guidxilayú riʼ, ne pur ngue guca castigarcaʼ. Nga runi, ¡jmaruʼ si zaca castigarnu pa qué gucaadiáganu ni caniʼné laanu de guibáʼ! 26  Dxiqué la? dede biniibi dxacha guidxilayú ora guníʼ Dios, peru yanna maʼ guniʼbe: «Zuniibeʼ dxachaʼ guidxilayú riʼ sti biaje, peru maʼ cadi laasi ni, sínuque né guibáʼ». 27  Ora bizeetebe «sti biaje», caniʼbe zanitilú ca cosa ni riniibi —ca cosa ni bizáʼ Dios—, ne ziaana ca cosa ni qué riniibi. 28  Nga runi, cumu chiguicaanu ti Reinu ni qué ziuu dxi guiniibi la? gácanu binni fiel ti ganda gaca Dios nachaʼhuiʼ né laanu,* ne pur laani ganda gúninu xhiiñaʼ Dios* modo riuulaʼdxiʼ, guidxíbinu Dios ne gápanu stale respetu laa. 29  Purtiʼ naca Dios stinu ti bele ni runitilú.

Nota

O «sin guireʼnu gana».
Lit. «Agente Principal ne Perfeccionador de fe stinu».
O «madero de tormento». Biiyaʼ Glosario.
O «pur gozo nuu delante de laa».
O «pecador».
Lit. «caʼruʼ diʼ tindenetu pecadu dede ra gázetu rini».
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
O «educación».
O «santo».
Lit. «Laguyubi paz ne santidad».
O «sin guicaa bondad inmerecida stiʼ Dios». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
O «cometer inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.
O «primogénito».
O «stale mil».
O «xlá».
Lit. «ra nuu vida espiritual stiʼ ca justo».
Diidxaʼ griegu ni guca traducir casi mediador la? riquiiñeʼ ni para guiníʼcabe de tuuxa ni racané para ganda chuʼ ti acuerdu entre chupa binni. Biiyaʼ Glosario, mediador.
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «jma galán riniʼni que rini stiʼ Abel».
O «ganda gusihuinni Dios bondad inmerecida laanu». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
O «gudiʼnu serviciu sagradu Dios».