Gálatas 6:1-18
6 Hermanu caʼ, pa gúʼyatu cuchee tobi de laatu ne cadi cudii cuenta, laatu, ca ni napa ca cualidad stiʼ espíritu, laguyubi modo gacanetu laabe,* ne laguni ni né diidxaʼ nadóʼ. Peru cada tobi guʼyaʼ ximodo nuu ti cadi chuʼ xiixa ni guni tentar laa.
2 Pa nuu tu cadiʼdiʼ ra nagana la?* lagacané laa, ne zacá zuni cumplirtu ley stiʼ Cristu.
3 Purtiʼ pa nuu tu riníʼ ique risaca, peru cadi zacá ni la? caguite laca laa.
4 Cada tobi guʼyaʼ xi cayuni, zacá zapa razón para chuʼ nayecheʼ pur ni maʼ biʼniʼ, sin guchaaga laa né sti binni.
5 Purtiʼ cada tobi de laanu naquiiñeʼ guni cumplir né responsabilidad stiʼ.*
6 Tutiica cusiidicabe laa de Stiidxaʼ Dios, naquiiñeʼ gudii cosa galán binni ni cusiidiʼ laa.
7 Cadi quítetu laca laatu: guirutiʼ qué zanda quite Dios. Purtiʼ ni gudxiibaʼ binni la? ngaca guni cosechar.
8 Ti binni ni guibani para si guni ni ná ca deseu malu stiʼ la? zunitilú ca deseu ca laa, peru ti binni ni guibani para guni ni ná espíritu la? zudii espíritu laa guendanabani ni qué zaluxe.*
9 Nga runi, cadi guireʼnu gana de gúninu ni jneza, purtiʼ ora guedandá tiempu zandísanu cosecha pa qué guidxáganu.*
10 Ora tiica si gápanu oportunidad, gacanenu guiráʼ binni, peru jmaruʼ si naquiiñeʼ gacanenu ca hermanu stinu.*
11 Laguuyaʼ pabiáʼ naroʼbaʼ ca letra ni maʼ bicaaʼ né nayaʼ.
12 Guiráʼ ca ni racalaʼdxiʼ guni obligar laatu gaca circuncidartu* la? cayúnicaʼ ni para gusisaca binni laacaʼ. Cayúnicabe ni para si cadi chuʼ tu sánanda* laacabe pur Cristu.*
13 Purtiʼ nin ca ni raca circuncidar qué rinándacaʼ ni ná Ley, peru nuucaʼ gaca circuncidartu ti guiéchecaʼ ora guiniʼcaʼ ni guca lu cuerpu stitu.
14 Peru naa ribeza qué chuʼ dxi guneʼ presumir sti cosa, sínuque de yaga* si ra gutiʼ Jesucristu Señor stinu, purtiʼ ra gútibe la? guti guidxilayú para naa ne naa guteʼ para guidxilayú.
15 Ngueca si rudii ni pa maʼ guca circuncidarnu o pa coʼ, ni risaca nga gácanu ti binni nacubi ni bizáʼ Dios.
16 Ne guiráʼ ca ni zinanda ni ná ca diidxaʼ* riʼ la? zatadxí ladxidoʼcaʼ ne ziá Dios laacaʼ,* laacaʼ nga ca ni naca parte de Israel stiʼ Dios.
17 De yannadxí para delante qué racalaʼdxeʼ guchiichi guirutiʼ naa pur cá caadxi marca lu cuerpu stinneʼ ni rusihuinni nacaʼ esclavu stiʼ Jesús.
18 Hermanu caʼ, gaca Jesucristu Señor stinu nachaʼhuiʼ né laatu pur modo riníʼ íquetu.* Amén.
Nota
^ O «laguni reajustar laabe».
^ Lit. «nuáʼ ti carga».
^ O «cada tobi zuáʼ carga de responsabilidad stiʼ».
^ O «Tu guni sembrar para cuerpu stiʼ, zuni cosechar de cuerpu stiʼ guendaguti, peru tu guni sembrar para espíritu, zuni cosechar de espíritu guendanabani ni qué zaluxe».
^ O «pa qué gaca rendirnu».
^ O «ca ni runi cré ni runi crenu».
^ O «guni perseguir».
^ O «regla de conducta».
^ O «zapa Dios misericordia laacaʼ».