跳到內容

跳到目錄

Daih125sáu

富於憐憫的人有福了!

富於憐憫的人有福了!

馬太福音Máh-taai-fūk-yām5:7

  1. 1.Chyùhnyān上帝Seuhng-dai顯出hín-chēut憐恤lìhn-sēut

    憐憫Lìhn-máhn全地chyùhn-deih廣施gwóng-sī厚恩háuh-yān

    衆生Jung-sāng得到dāk-dou每天múih-tīn看顧hōn-gu

    獲賜Wohk-chi豐足fūng-jūk百物baak-maht供應gūng-ying

    Kàuh寬恕fūn-syupaan得到dāk-dou憐恤lìhn-sēut

    誠心Sìhng-sām求助kàuh-johbīt細聽sai-ting

    Sih惻隱chāk-yán顧念gu-nihm衆生jung-sāng

    深知Sām-jī微塵mèih-chàhn極需gihk-sēui庇蔭bei-yam

  2. 2.曾經Chàhng-gīng犯錯faahn-cho衷心chūng-sām求恩kàuh-yān

    Sàuhkwan無奈mòuh-noi懊悔ou-fui求助kàuh-joh

    Yuhn天父tīn-fuhdōu樂意lohk-yi寬恕fūn-syu

    效法Haauh-faat基督Gēi-dūkheungfuh禱告tóu-gou

    Kàuh赦免se-míhn今天gām-tīn罪過jeuih-gwo

    Yùhngóh原諒yùhn-leuhng姊妹jí-muih弟兄daih-hīng。」

    Yuhn得到dāk-dou寬恕fūn-syu愁眉sàuh-mèihhōi

    天天Tīn-tīn行善hàhng-sihnyuhn厚愛háuh-oi

  3. 3.憐恤Lìhn-sēut美德méih-dāk抒解syū-gáai人心yàhn-sām

    贏得Yèhng-dāk弟兄daih-hīng温馨wān-hīng洋溢yèuhng-yaht

    Waih淒苦chāi-fú送上sung-séuhng安慰ōn-wai

    樂意Lohk-yi分享fān-héung救助gau-johyau

    寒冬Hòhn-dūngjahngnyúhn出於chēut-yū無私mòuh-sī

    扶老Fùh-lóuhkwàihyeuhkbātyān讚許jaan-héui

    Yuhn真心jān-sām真意jān-yiwàaih憐恤lìhn-sēut

    Dāk天父tīn-fuh悦納yuht-naahpfūk滿載múhn-joi

Chéngyáh參看chāam-honTaai6:2-4,12-14