诗篇 112:1-10

  • 正义的人敬畏耶和华

    • 慷慨借给人的,顺利亨通5

    • 正义的人会永远受到怀念6

    • 慷慨的人救济穷人9

112  要赞美耶和华*+ א* 敬畏耶和华的人多么有福!*+ ב 他非常喜爱上帝的诫命+ ג   他的子孙会在地上强盛,ד 正直人的后代会得到福分+ ה   他家中有宝物和财富,ו 他的正义永远长存。 ז   他仿佛黑暗中的明光,照亮正直的人+ ח 他体恤人,怜悯人*+为人正义。 ט   慷慨*借给人的,顺利亨通+ י 他处事公正, כ   永不动摇+ ל 正义的人会永远受到怀念+ מ   他不会害怕坏消息+נ 他的心坚定不移,信赖耶和华+ ס   他的心不会动摇,也不害怕+ע 最终他会看见敌人落败+ פ   他慷慨*施与,救济穷人+ צ 他的正义永远长存+ ק 他的力量*会受到显扬,充满荣耀。 ר 10  恶人看见就会苦恼,ש 咬牙切齿,最终消亡。 ת 恶人的欲望终必幻灭+

脚注

直译:“哈利路亚!”原文中耶和华的名字是缩写。
א是希伯来语的首字母。本诗原文按字母的次序写成。
又译“快乐”。
“体恤人,怜悯人”,又译“有恩典有慈悲”。
又译“恩待人”。
又译“广泛地”。
直译“角”。