Esdras 6:1-22

  • Le documentoʼob xakʼaltaʼaboʼ; baʼax tu yaʼalaj Darío (1-12)

  • Ku tsʼoʼoksaʼal le templooʼ yéetel ku inaugurartaʼal (13-18)

  • Ku kʼiinbesaʼal le Pascuaoʼ (19-22)

6  Le oʼolal rey Daríoeʼ tu yaʼalaj ka xakʼaltaʼak le documentoʼob yanoʼob Babiloniaoʼ, teʼ lugar tuʼux ku líiʼsaʼal le juʼunoʼob importanteʼob yéetel le baʼaloʼob koʼojtakoʼ.  Bey túunoʼ kaxtaʼab junpʼéel rollo* tu castilloil Ekbátana tu luʼumil Media. Lelaʼ letiʼe baʼax tsʼíibtaʼanaʼ:  «Tu yáax añoil u reinar rey Ciroeʼ tu tsʼáaj junpʼéel orden tu yoʼolal le u yotoch Dios yaan Jerusalénoʼ,+ rey Ciroeʼ tu yaʼalaj: ‹Jel líiʼsaʼak le najoʼ utiaʼal u kʼuʼubul sacrificioʼobiʼ, unaj u beetaʼal maʼalob u cimientoil. U kaʼanlil le najoʼ 26 metros yéetel 70 centímetros,* u kóochileʼ 26 metros yéetel 70 centímetros.+  Yaan u bisik óoxpʼéel fila nukuch tuunich yéetel junpʼéel fila cheʼ.+ Le bajux ken u tojoltoʼ yaan u boʼotaʼal tumen u yotoch le reyoʼ.+  Unaj u suʼutul le vasoʼob de oro yéetel de plata yanoʼob kaʼach tu yotoch Diosoʼ, le chʼaʼaboʼob tumen Nabucodonosor teʼ templo yaan kaʼach Jerusalén ka tu bisaj Babiloniaoʼ.+ Le nuʼukuloʼobaʼ unaj u tsʼaʼabaloʼob teʼ templo yaan Jerusalénoʼ yéetel unaj u pʼáatloʼob tu yotoch Dios›.+  Beora túunaʼ táan in waʼalik tiʼ Tatenay u gobernadoril le kaajoʼob yanoʼob maas paachil tiʼ le Río,* tiʼ Setar-bozenay yéetel tiʼ u yéet meyajoʼob bey xan tiʼ le uláakʼ gobernadoroʼob yanoʼob maas paachil tiʼ le Ríooʼ,+ ka u náachkuntubaʼob tiʼ le lugaroʼ.  Chaʼex u meyaj le máaxoʼob táan u beetkoʼob u yotoch Diosoʼ. U gobernadoril le judíoʼob yéetel u nuuktakil le judíoʼoboʼ yaan u jel beetkoʼob u yotoch Dios teʼ tuʼux yaan kaʼachoʼ.  Tsʼoʼoleʼ táan in waʼalik bix unaj a wáantkeʼex u nuuktakil le judíoʼob utiaʼal ka u jel beetoʼob u yotoch Diosoʼ: utiaʼal maʼ u xuʼulul u beetaʼal le meyajoʼ+ le taakʼin kun kʼaʼabéettaloʼ unaj u chʼaʼabal tu tesorería le reyoʼ.+ Unaj u chʼaʼabal ichil le impuestoʼob ku boʼotik le kaajoʼob yanoʼob maas paachil tiʼ le Ríooʼ, yéetel unaj u séeb tsʼaʼabal tiʼ le máakoʼobaʼ.  Jeʼel baʼaxak ka kʼaʼabéetchajkeʼ unaj u tsʼaʼabaltiʼob, jeʼex táankelem toroʼob,+ táankelem tamanoʼob+ yéetel mejen xibil tamanoʼob+ utiaʼal u kʼuʼubloʼob bey tóokbil ofrenda tiʼ le Dios yaan teʼ kaʼanoʼ. Unaj xan u tsʼaʼabaltiʼob trigo,+ taʼab,+ vino+ yéetel aceite.+ Tuláakal le baʼax ka u kʼáat le sacerdoteʼob yanoʼob Jerusalénoʼ unaj u tsʼaʼabaltiʼob sáamsamal, mix junpʼéel kʼiin unaj u máan wa maʼ u tsʼaʼabaltiʼob. 10  Beyoʼ maʼ kun xuʼulul u kʼubkoʼob le ofrendaʼob uts tu tʼaan le Dios yaan teʼ kaʼanoʼ yéetel maʼ kun xuʼulul u oraroʼob yoʼolal u toj óolal le rey yéetel u paalaloʼ.+ 11  Tsʼoʼok xan in tsʼáaik le ordenaʼ: le máax maʼ tu beetik le baʼax tsʼoʼok in waʼalikaʼ yaan u luʼsaʼal junpʼéel u cheʼil u yotoch, le kéen tsʼoʼokkeʼ ku chʼúuyaʼal le máakoʼ ku tsʼaʼabal tiʼ le cheʼoʼ.* U yotoch xaneʼ yaan u meyaj bey junpʼéel escusado* utiaʼal tuláakal máak tu yoʼolal le baʼax kʼaas tu beetoʼ. 12  Le Dios tu tsʼáaj u kʼaabaʼ teʼ lugaraʼ+ yaan u xuʼulsik tiʼ jeʼel máaxak reyil wa tiʼ jeʼel baʼalak kaajil ka u líiʼs u kʼab tu contra le baʼax tsʼoʼok in waʼalikaʼ yéetel ka u xuʼuls tiʼ u yotoch Dios yaan Jerusalénoʼ. Teen Darío aʼalik ka beetaʼak lelaʼ, unaj u séeb beetaʼal». 13  Le oʼolal Tatenay u gobernadoril le kaajoʼob yanoʼob maas paachil tiʼ le Ríooʼ, bey xan Setar-bozenay+ yéetel u yéet meyajoʼobeʼ, tu séebaʼanil tu beetoʼob tuláakal le baʼax tu yaʼalaj rey Daríooʼ. 14  U nuuktakil túun le judíoʼoboʼ seguernaj u beetkoʼob le najoʼ,+ maʼ xuʼul u beetkoʼobiʼ tumen líiʼsaʼab u yóoloʼob tumen profeta Ageo+ yéetel tumen Zacarías,+ u yáabil Idó. Letiʼobeʼ tu tsʼoʼoksoʼob le meyaj jeʼex tu yaʼalil u Dios u kaajil Israel,+ jeʼex tu yaʼalil Ciro+ yéetel Daríooʼ+ bey xan jeʼex tu yaʼalil Artajerjes,+ u reyil Persiaoʼ. 15  Letiʼobeʼ tu tsʼoʼoksoʼob le naj teʼ día tres tiʼ u mesil Adaroʼ.* Lelaʼ u kʼáat u yaʼaleʼ tu seis años táan u beetik u reyil Darío. 16  Le israelitaʼob túunoʼ, le sacerdoteʼoboʼ, le levitaʼoboʼ+ yéetel le máaxoʼob tsʼoʼok u suutoʼoboʼ yéetel kiʼimak óolal tu inaugurartoʼob u yotoch Dios. 17  Le kʼiin ka inaugurartaʼab u yotoch Diosoʼ tu kʼuboʼob 100 toroʼob, 200 táankelem tamanoʼob yéetel 400 mejen xibil tamanoʼob. Utiaʼal u ofrendail kʼebaneʼ* tu kʼuboʼob 12 chivoʼob tu yoʼolal tuláakal u kaajil Israel.+ Tu kʼuboʼob juntúul chivo yoʼolal cada junpʼéel tribu. 18  Letiʼobeʼ tu tsʼáajoʼob le sacerdoteʼob teʼ grupo tuʼux unaj u yantaloʼoboʼ, yéetel tu tsʼáajoʼob xan le levitaʼob teʼ grupo tuʼux unaj u yantaloʼoboʼ utiaʼal ka u meyajtoʼob Dios tu kaajil Jerusalén+ jeʼex tsʼíibtaʼanil tu libro Moisésoʼ.+ 19  Le israelitaʼob tsʼoʼok u suutoʼoboʼ tu kʼiinbesoʼob le Pascua* teʼ día 14 tiʼ le yáax mesoʼ.*+ 20  Tuláakal le sacerdoteʼob yéetel le levitaʼoboʼ tu limpiokíintubaʼob,+ mix juntúul pʼáat wa maʼ u limpiokíinkubaiʼ. Bey túunoʼ tuláakloʼob pʼáatoʼob limpioil. Tu kíimsoʼob le baʼalcheʼob utiaʼal le Pascua tu yoʼolal tuláakal le israelitaʼob tsʼoʼok u suutoʼoboʼ, tu yoʼolal u yéet sacerdoteiloʼob yéetel tu yoʼolal letiʼob. 21  Le israelitaʼob tsʼoʼok u suutoʼoboʼ tu jaantoʼob le baʼax kʼuʼuboʼ, tu beetoʼob junmúuchʼ yéetel le máaxoʼob yanoʼob tu yéeteloʼoboʼ, le máaxoʼob xuʼul u beetkoʼob le baʼaxoʼob kʼaastak ku beetik uláakʼ kaajoʼob utiaʼal ka u adorartoʼob* Jéeoba, u Dios u kaajil Israeloʼ.+ 22  Durante siete díaseʼ yéetel kiʼimak óolal tu kʼiinbesoʼob xan u Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ.*+ Jéeoba beet u kiʼimaktal u yóoloʼob, yéetel letiʼ beet u síijil tu puksiʼikʼal u reyil Asiria u yeʼesik u yutsil tiʼob,+ le oʼolal le reyoʼ tu yáantoʼob* utiaʼal ka páajchajak u beetkoʼob u yotoch le u jaajil Diosoʼ, u Dios u kaajil Israel.

Notas

Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «60 codos». Ilawil «Codo», página 2559.
Wa «tuláakʼ u tséel le Éufratesoʼ».
Wa «ku táatsʼmáansaʼal yéetel le cheʼoʼ».
Uláakʼ bix u traducirtaʼaleʼ «tuʼux ku puʼulul basura; tuʼux ku nikkúuntaʼal u taʼ baʼalcheʼ».
Ilawil «Ofrenda yoʼolal le kʼebanoʼ», página 2574.
U kʼaabaʼ le mesaʼ Nisán. Ilawil «Nisán», página 2573.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «ka u kaxtoʼob».
Ilawil «U Fiestail le Waaj Minaʼan u Levadurailoʼ», página 2584.
Ich hebreoeʼ ku yaʼalaʼal kaʼach «tu muʼukʼaʼankúuntaj u kʼaboʼob».