მოციქულეფიშ საქმეეფ 7:1-60
7 მღვდელმთავარქ კითხჷ: „მართალ რენო, მუდგას იჩიებუნა?“
2 სტეფანექ უპასუხ: «ჯიმალეფ დო მუმალეფ, ქომრჩქილით. დიდებულ ღორონთიქ შუამდინარეთის გეგმეცხად ჩქინ ჯვეშის, აბრაამს, ონდო ხარანს დიხორუდ.
3 თიქ აბრაამს უწუ: „ქიდიტე სქან ქიანა, ნათესეეფ დო მეუ თი ქიანაშა, ნამდგას მა გოძირანქ“.
4 თიქ ხოლო ქიდიტუ ქალდეველეფიშ ქიანა დო ხარანს ქიდიხორ. მუმაშ ღურაშ უკულ ღორონთიქ თინა თე ქიანაშა გეგნიჸუნ, სოდეთ ასე თქვა ცხოვრენთ.
5 მართალ რე, ღორონთის თაქ მუთუნ ვემუჩამ თიშა, ნარჩაკუჩხიშმაჭიჭა დიხა ხოლო, მარა პირობა მეჩჷ, ნამდა მუს დო მუშ გამნარყის მთელ თე ქიანას ქიმეჩანდჷ, ვარინ აბრაამს თე დროს სქუა დიო ხოლო ვა ჸუნდჷ.
6 თეს გეძინელ, ღორონთიქ უწუ, ნამდა თიშ გამნარყ შხვა ქიანას იცხოვრენდ, თექიანეფს მონეფო აჸვენუდეს თინეფ დო 400 წანას აჩაგრენდესკონ იჸიდ.
7 „მა გუვასამართლენქ თი ხალხის, მიდგას თინეფ მონეფო აჸვენუ, — თქუ ღორონთიქ. — თეშ უკულ თინეფ გიშელენა თევრეშე დო თე ადგილს შემსრულენა წმინდა მსახურებას“.
8 თიქ წინადაცვეთაშ შეთანხმება ხოლო ქუდუდვჷ თის, დო მუჟამსით აბრაამს ისაკიქ ქაშუ, მაბრუო დღას წინადაცვით თინა. ისაკის ქაშუ იაკობიქ დო იაკობის — 12 ქომოლსქუაქ, მიდგაშეთ 12 ტომქ გიშართჷ.
9 თე ქომოლსქუალეფს ენჯარეს მუნეფიშ ჯიმა იოსებიშ დო ეგვიპტეს გეგმოჩეს თინა; მარა ღორონთ რდჷ თიწკუმა,
10 დერსხჷ არძა გაჭირებაშე, ქიმეჩ სიბრძნე დო მეხვარ, ეგვიპტეშ მეფეშ, ფარაონიშ, თოლს მოწონა უღუდუკო. ფარაონქ თინა მთელ ეგვიპტეშ დო მუშ სასახლეშ გამგებელო გიორინუ.
11 ეგვიპტეს დო ქანაანს შქირენაქ ქიდიჭყჷ, მანგარ გაჭირება რდჷ; ჩქინ ჯვეშეფს ოჭკუმალ ვა უღუდეს.
12 იაკობიქ ქიგეგ, ნამდა ეგვიპტეს ოჭკუმალ იშიდ დო ჩქინ ჯვეშეფ გოუტუ თექ.
13 მაჟია ენულაშ დროს იოსებიქ მუშ ჯიმალეფს ქოუწუ, მი რდუნ; ფარაონქ ხოლო ქიგეგ იოსებიშ ოჯახიშ გურშენ.
14 იოსებიქ მუამუშ იაკობის დო არძა მუშ ნათესეს, გვალო 75 კოჩის, ქიმუჩინ, ნამდა ეგვიპტეშა ქიმერთესკო.
15 იაკობიქ გენორთჷ ეგვიპტეშა. თექ დოღურეს ქოთ თიქ დო ქოთ ჩქინ ჯვეშეფქ.
16 თინეფ შექემშა მიდასვანჯუეს დო თი სასაფლას ქიმთასვანჯუეს, ნამუთ აბრაამს ხამორიშ ქომოლსქუალეფშე ვარჩხილიშ ფარათ აფუდ ნაჸიდერ.
17 მონჭაფილ რდჷ თი დუნაპირებუშ შესრულებაშ დრო, ნამუთ ღორონთიქ მეჩჷ აბრაამს. ეგვიპტეს ისრაელეფიშ რიცხვ იძინანდჷ.
18 უკულ შხვა მეფექ ქიდიჭყჷ მმართველობა ეგვიპტეს; თინა იოსების ვეჩინენდჷ.
19 თე მეფე ვენდენდჷ ჩქინ ხალხის დო ჩქინ ჯვეშეფს ანძალენდჷ, მუნეფიშ ბაღანეფ, დაბადება დო ხეთეშე, სოდგაინ უმინჯურო ქიმწიტუესკო, ნამდა დოღურესკო.
20 თე დროს ქიდებად მოსექ. თინა მერეთ სქვამ* ბაღანა რდჷ. თინა დიდას დო მუმას სუმ თუთას ჸუნდჷ ჸუდეს დო ულუანდეს,
21 მარა, მიწატებელქ აჸუესინ, ფარაონიშ ოსურსქუაქ ქოძირ თინა, მიდეჸუნ დო სქუაცალო მორდჷ.
22 თექ მოსეს ეგვიპტელეფიშ მთელ სიბრძნე ქუდაგურუეს. თიშ სიტყვას დიდ ძალა უღუდ დო დიდებულ საქმეეფს ორთუდ.
23 ართშა მოსექ გეგნოჭყვიდ, მიდართუკო მუშ ჯიმალეფიშ, ისრაელეფიშ, ოძირაფშა; თიმწკუმა თინა 40 წანერ რდჷ.
24 მუჟამსით ქოძირ, ნამდა ართ ეგვიპტელ ებრაელს უსამართლოთ ოქცუდ, ქიგნადირთჷ თი ებრაელს, ეგვიპტელს მანგიორ გეგნუგ დო დოჸვილ.
25 ფიქრენდჷ, მუშ ჯიმალეფ ქიმეხვადუდეს, ნამდა ღორონთ თიშ ხეთ ირსხენდჷ თინეფს, მარა ვემეხვადეს.
26 მაჟია დღას, თინეფშა ქიმერთუნ, ქოძირ, ნამდა ჟირ ებრაელ ართიანს ოჩხუპუდ. მოსექ თინეფიშ აკორიგებას ეცად დო უწუ: „ჯიმალეფ ვა რეთო?! მუ გოჩხუპუნა?!“
27 თიქ, მით მუშიანს ოჩხუპუდ, გეუჯიკუ მოსეს დო უწუ: „მიქ გიგორინუ ჩქინ უნჩაშო დო მოსამართლეთ?
28 გოღა თი ეგვიპტელ ჸვილინ თეშ გოკონო ჩქიმ ჸვილუა ხოლო?“
29 თენა ქიგეგონუნ, მოსექ ეგვიპტეშე მიდიანშა ინტჷ დო თექ ქუდოსქიდ, სოდეთ ჟირ ქომოლსქუაქ ქაშუ.
30 40 წანაშ უკულ უდაბნოს, სინაიშ გვალაწკუმა, დაჩხირმონტებულ ძიგირამ ბართვის მოსეს ანგელოზიქ გეგმეცხად.
31 თენა ქოძირუნ, მანგარო გუკვირდჷ დო, ხოლოშა მეულა მინდომუნ, ქიგეგონ იეჰოვაშ ხონარ:
32 „მა ვორექ სქან ჯვეშეფიშ, აბრაამიშ, ისაკიშ დო იაკობიშ, ღორონთ“. მოსეს კანკალქ გეუოლ დო ბართვიშ ხოლოშა მეულა დო დაკვირება ვა გაბედ.
33 იეჰოვაქ უწუ თის: „გემინწყ სანდალეფ, მუშენდა წმინდა დიხას გერექ.
34 ქობძირ, მუჭო იტანჯებ ჩქიმ ხალხ ეგვიპტეს, ქიმიბრჩქილე თინეფიშ კუსაფ დო გიმიბლჷ თინეფიშ ორსხებშა. ათეშენ ეგვიპტეშა გიტენქ“.
35 მოსე, ნამუთ თინეფქ ვემიღეს დო უწუეს, მიქ გიგორინუ ჩქინ უნჩაშო დო მოსამართლეთია, ღორონთიქ მმართველო დო მარსხებელო გოუტუ თი ანგელოზიშ საშვალებათ, ნამდგაქ ძიგირამ ბართვის გიმეცხად.
36 ზუსტას თე კოჩიქ გიშეჸუნ თინეფ, სასწაულეფს დო სარკო საქმეეფს ორთუდ ეგვიპტეს, ჭითა ზღვაწკუმა დო უდაბნოს 40 წანას.
37 თენა თი მოსე რე, მიდგაქ ისრაელეფს უწუ: „ღორონთ თქვან ჯიმალეფშე ქიგეირინუანა ჩქიმცალ წინასწარმეტყველს“.
38 თენა რე თი კოჩ, მით უდაბნოს ისრაელეფწკუმა, ჩქინ ჯვეშეფწკუმა დო თი ანგელოზწკუმა რდჷ, ნამდგაქ თის დურაგადუ სინაიშ გვალას. თიქ მიღჷ ცოცხალ, წმინდა სიტყვეფ ჩქინდა გინაჩამალო.
39 ჩქინ ჯვეშეფქ თის ვედემორჩილეს, ოჭიშ ქურთინუეს დო გურ კინ ეგვიპტეშა აძახუდეს;
40 აარონს ურაგადუდეს: „ღორონთეფ გამკეთით, ნამდა ქეწმაჸუნან, მუშენდა ვა მიჩქუნა, მუქ აღოლ თე მოსეს, ნამდგაქ ეგვიპტეშე გიშამიჸუნეს“.
41 თაშ ნამდა, გაკეთეს გინ, მსხვერპლ შეწირეს კერპის დო ზეიმ მანწყუეს მუნეფიშ ნახელუანიშ წოხოლე.
42 ათეშენ ღორონთიქ ოჭიშ ქურთინუ თინეფს დო მიაშქვჷ, ნამდა ზეციერ ლაშქარშა* უცემუდესკო თაყვან, მუჭოთ თენა წინასწარმეტყველეფიშ წიგნის ჭარჷ: „ჩქიმდა მოიღუდუო 40 წანას უდაბნოს მსხვერპლ დო შესაწირ, ისრაელ?!
43 მოლოქიშ კარავ დო ღორონთ რომფაშ მურიცხ გილაიღუდ, კერპეფს ორთუდ დო თაყვანს ცენდჷ, ათეშენ ბაბილონიშ იშო გენგგოხორუანქ“.
44 ჩქინ ჯვეშეფს უდაბნოს მოწმობაშ კარავ უღუდეს, ნამუთ ზუსტას თეშ აკეთეს, მუჭოთ ღორონთიქ უზოჯ მოსეს დო ნამდგაშ ნიმუშ ოძირუ.
45 ჩქინ ჯვეშეფქ კარავ მემკვიდრეობათ მიღეს დო თინა იესო ნავეშ სქუაწკუმა ართო თი ხალხიშ დიხაშა გენიღეს, მით ღორონთიქ ჩქინ ჯვეშეფიშ გურშენ ჩაუთხინუ თექიანობას. კარავ დავითიშ დროშახ თექ რდჷ.
46 დავითიქ ღორონთიშ თოლს მოწონა მიღჷ დო თხუ, თიშ პატი ქიმუჩამუდუკო, ნამდა ადგილ მოუნწყუკო იაკობიშ ღორონთის,
47 მარა ჸუდე თიქ ვარინ, სოლომონქ აუშენ;
48 მარა უზენაეს ღორონთ ხეთ ნაშენებ ჸუდეეფს ვა მკვიდრენს, მუჭოთ თეს წინასწარმეტყველ იჩიებ:
49 „ზეცა რე ჩქიმ ტახტ დო დედამიწა — ჩქიმ კუჩხიშ გიოდგუმალ. მუნერ ჸუდეს ამშენენთ?! — იჩიებ იეჰოვა — ვარდა სო რე ჩქიმ მასვანჯებელ ადგილ?!
50 ჩქიმ ხექ ვა გაჭყუო თე ირფელ?!“
51 თქვა აჯამეფ, გურით დო ჸუჯით წინადაუცვეთელეფ, თქვან ჯვეშეფცალო თქვა ხოლო დღას ვა დოჸუნდით წმინდა შურს*!
52 ნამ ართ წინასწარმეტყველს ვა თხოზუდეს თქვან ჯვეშეფ?! ჸვილუნდეს თის, მით აცხადენდჷ თი მართალ კოჩიშ მოულაშ გურშენ, მით თქვა ნტერეფს ქაშუჸოთით ხეშა დო დოჸვილით,
53 თქვა, მით ანგელოზეფიშ საშვალებათ მიღით კანონ, მარა ვემიაჸუნით თის».
54 თეს ირჩქილედესინ, გურს გახორცქუდეს დო კიბირეფს უჭკირჭკინუანდეს.
55 სტეფანექ, წმინდა შურით ეფშაქ, ცაშა გეიჯინ დო ქოძირ ღორონთიშ დიდება დო იესო, ნამუთ თიშ მარძგვანშე გერდჷ,
56 დო თქუ: „გონწყუმილ ცას დო კოჩიშ სქუას ვორწყექ, ნამუთ ღორონთიშ მარძგვანშე გერე!“
57 თენა ქიგეგონესინ, ბოლო ხონარშა ქიდიჭყეს ღვარაფ, ჸუჯეფშა ხე ქიფორუეს, ქუცუეს თის,
58 ქალაქშე გეგშასერგელუეს დო ქუალეფ მოუნჭეს. ტყურა მოწმეეფქ მუნეფიშ გინაქუნალეფ ართ ახალგაზრდა კოჩიშ, სავლეშ, კუჩხეფწკუმა ქუდოდვეს.
59 ქუალეფს უნჭანდესინ, სტეფანექ უფალს ეხვეწ: „უფალ იესო, სქანდა გინომჩამ ჩქიმ სიცოცხლე*“.
60 უკულ ბირგულეფს ქაშანთხჷ დო ხონარმაღალო ქიმიოძახ: „იეჰოვა, პასუხ ვამოთხუა თინეფს თე ცოდაშ გურშენ!“ თენა ქოთქუ დო ღურაშ ლურით ქიდირულუ.
სქოლიოეფ
^ პირდაპირ თარგმან — „ღორონთშო სქვამ“.
^ თაქ იგულისხმებ ჩხანა, თუთა დო მურიცხეფ.
^ ქოძირით „ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“.
^ ბერძნ. „პნევმა“. ქოძირით „შურ“ („ბიბლიურ სიტყვეფიშ ენწყუმა“).