NGÀY 14-11-2022
ZAMBIA
Phần Kinh Thánh tiếng Hy Lạp được ra mắt trong tiếng Mbunda
Anh Cephas Kalinda, thành viên Ủy ban Chi nhánh Zambia, đã cho ra mắt Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền) trong tiếng Mbunda vào ngày 5-11-2022. Bản Kinh Thánh được ra mắt trong một chương trình được thu sẵn phát sóng cho hơn 1.500 cử tọa. Ngay sau khi được ra mắt, bản điện tử của Kinh Thánh đã có thể được tải về. Bản in sẽ có vào tháng 1 năm 2023.
Tiếng Mbunda được sử dụng chủ yếu tại Angola và Zambia. Trong những năm 1930, Nhân Chứng Giê-hô-va bắt đầu rao giảng cho những người nói tiếng Mbunda tại Bắc Rhodesia (hiện nay là Zambia). Vào năm 2014, một nhóm dịch thuật tiếng Mbunda đã được thành lập. Văn phòng dịch thuật từ xa được đặt tại Mongu, thuộc tỉnh Western của Zambia.
Ngoài Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới (Ma-thi-ơ đến Khải huyền), trong tiếng Mbunda chỉ có một bản dịch Kinh Thánh khác. Tuy nhiên, bản dịch này đắt tiền và thường khó hiểu. Vì thế, trước khi bản dịch của chúng ta được ra mắt, những Nhân Chứng Giê-hô-va nói tiếng Mbunda chủ yếu sử dụng Bản dịch Thế Giới Mới trong các ngôn ngữ khác.
Nói về bản dịch mới được ra mắt, một dịch thuật viên nhận xét: “Bản dịch này tự nhiên, rõ ràng, dễ hiểu và quan trọng hơn là những sự thật Kinh Thánh được truyền tải một cách chính xác”.
Chia sẻ về những thách thức khi sử dụng bản dịch cũ để nói với người khác về Kinh Thánh, một dịch thuật viên khác cho biết: “Tên Giê-hô-va không xuất hiện trong bất cứ câu Kinh Thánh nào của bản dịch cũ. Thay vì thế, tước hiệu ‘Chúa Tối Thượng của chúng ta’ được dùng để nói về Đức Giê-hô-va. Điều này cản trở người ta biết đến danh của Đức Chúa Trời. Nhưng phần Kinh Thánh tiếng Hy Lạp mới được ra mắt đã sử dụng danh Giê-hô-va tổng cộng 237 lần”.
Chúng ta tin chắc rằng bản dịch mới này sẽ giúp các anh chị nói tiếng Mbunda đến gần hơn với Đức Giê-hô-va và xây dựng đức tin mạnh mẽ hơn nơi ngài.—Gia-cơ 4:8.