Пісня над піснями 3:1—11
3 Ночами на ліжку своємуя думала про того, кого я* кохаю,+я шукала його, але не знаходила.+
2 Я встану і пройдуся містом.
На вулицях і ринкових площахя буду шукати того, кого я* кохаю.
Я шукала його, але не знаходила.
3 Зустрілись мені вартові, які обходили місто.+
“Чи бачили ви того, кого я* кохаю?”
4 Тільки я від них відійшла,як зустріла того, кого я* кохаю.
Я трималася за нього і не відпускала,поки не привела його в дім своєї неньки+ —до покоїв тієї, що мене зачала.
5 Дочки єрусалимські! Поклянітьсягазелями й оленицями польовими,що не будете пробуджувати і розпалювати в мені кохання, поки воно саме не прокинеться».+
6 «Що це наближається з пустелі, мов стовпи диму?
Від чого віє миррою, ладаномі різними пахощами, які привозять купці?»+
7 «Таж це Соломонові ноші!
Довкола них 60 воїнів,вибраних з-посеред сильних ізра́їльських чоловіків.+
8 Усі вони озброєні мечами,усі — вправні воїни.
Кожен іде з мечем на боці своєму,готовий охороняти від того, що лякає вночі».
9 «Це паланкін* царя Соломона,який він зробив собі з ліва́нського дерева.+
10 Стовпці паланкіна виготовлені зі срібла,його опори — із золота,а сидіння — з пурпурної вовни.
Всередині його з любов’ю оздобилидочки єрусалимські».
11 «Виходьте, сіонські дочки,подивіться на царя Соломона.
На ньому корона* весільна, яку зробила для нього мати+в день його одруження,в день радості його серця».
Примітки
^ Або «моя душа».
^ Або «моя душа».
^ Або «моя душа».
^ Або «моя душа».
^ Криті ноші, на яких носили впливових осіб.
^ Або «вінок».