1 Mathemba 4:1-34
4 Themba Solomoni likawusa Israyeli yose.+
2 Ŵalaraŵalara ŵake ŵakaŵa aŵa: Azariya mwana wa Zadoki+ wakaŵa wasembe.*
3 Elihorefi na Ahiya, ŵana ŵa Shisha, ŵakaŵa ŵalembi.+ Yehoshafati+ mwana wa Ahiludi wakaŵa wakulemba mdauko.
4 Benaya+ mwana wa Yehoyada wakaŵa mulongozgi wa ŵankhondo. Zadoki na Abiyatara+ ŵakaŵa ŵasembe.
5 Azariya mwana wa Natani+ wakalaŵiliranga ŵachiŵiri ŵa ŵalongozgi. Zabudu mwana wa Natani wakaŵa wasembe na mubwezi wa themba.+
6 Ahisha wakalaŵiliranga vya mu nyumba ya themba. Adoniramu+ mwana wa Abuda wakalaŵiliranga awo ŵakapika ntchito ya wuzga.+
7 Solomoni wakaŵa na ŵachiŵiri ŵa ŵalongozgi ŵakukwana 12 awo ŵakaŵa pachanya pa Israyeli yose, awo ŵakanozgeranga vyakurya themba na ŵamunyumba yake. Waliyose wakizanga na chakurya mwezi umoza pa chaka.+
8 Mazina ghawo ghakaŵa agha: Mwana wa Huru, wakufuma mu chigaŵa cha mapiri cha Efurayimu.
9 Mwana wa Dekeri, kufuma ku Makazi, Shalibimu,+ Beti-shemeshi, na Eloni-beti-hanani.
10 Mwana wa Hesedi, kufuma ku Aruboti, (chigaŵa chake chikaŵa Soko na charu chose cha Heferi).
11 Mwana wa Abinadabu, kufuma ku vikhizga vyose vya Dori (muwoli wake wakaŵa Tafati, mwana wa Solomoni).
12 Baana mwana wa Ahiludi, kufuma ku Tanaki, Megido,+ na Beti-sheyani+ yose uyo wali kufupi na Zaretani musi mwa Yezireli, kufuma ku Beti-sheyani m’paka ku Abelu-mehola, na ku chigaŵa cha Yokimeyamu.+
13 Mwana wa Geberi, kufuma ku Ramoti-giliyadi+ (wakaŵa na mizi ya Yayiri+ mwana wa Manase, iyo yili mu Giliyadi.+ Wakaŵaso na chigaŵa cha Arigobu,+ icho chili mu Bashani.+ Misumba yikuruyikuru 60 ya malinga na mphingilizgo zamkuŵa).
14 Ahinadabu mwana wa Ido, kufuma ku Mahanayimu.+
15 Ahimazi, kufuma ku Nafutali (wakatora Basemati, mwana munyake wa Solomoni kuŵa muwoli wake).
16 Baana mwana wa Hushayi, kufuma ku Asheri na Beyaloti.
17 Yehoshafati mwana wa Paruwa, kufuma kwa Isakara.
18 Shimeyi+ mwana wa Ela, kufuma kwa Benjamini.+
19 Geberi mwana wa Uri, mu charu cha Giliyadi,+ charu cha Sihoni+ themba la Ŵaamori, na Ogi+ themba la Bashani. Pakaŵaso wachiŵiri kwa mulongozgi uyo wakalaŵiliranga ŵalongozgi ŵanyake wose aŵa mu charu.
20 Ŵayuda na Ŵaisrayeli ŵakaŵa ŵanandi chomene nga ni mchenga mumphepete mwa nyanja.+ Ŵakaryanga, kumwa na kukondwa.+
21 Solomoni wakawusa maufumu ghose kwamba ku Mlonga*+ m’paka ku charu cha Ŵafilisiti kuzingilira m’paka ku mphaka ya Eguputo. Ŵakizanga na mithulo na kuteŵetera Solomoni mazuŵa ghose gha umoyo wake.+
22 Zuŵa lililose chakurya cha Solomoni chikaŵanga ufu uwemi wakukwana makoro* 30 na ufu waka wakukwana makoro 60,
23 ng’ombe 10 zakututuŵa, ng’ombe 20 zakufuma ku ulyero, na mberere 100, padera pa mbaŵala zanalume, mphoyo, nyiska, na viyuni vya chakupompha vyakututuŵa.
24 Pakuti wakaŵa na mazaza pa vinthu vyose ku sirya ili la Mlonga,*+ kwamba ku Tifusa m’paka ku Gaza,+ kweniso mathemba ghose gha sirya lino la Mlonga. Wakakhala mu mtende mu vigaŵa vyose, kosekose.+
25 Yuda na Israyeli ŵakakhala mwakufwasa, waliyose musi mu mpheska zake na musi mwa khuni lake la mkuyu, kwamba ku Dani m’paka ku Beyere-sheba, mazuŵa ghose gha Solomoni.
26 Solomoni wakaŵa na viŵaya 4,000* vya mahachi ghakuguza magileta ghake na mahachi* 12,000.+
27 Ŵachiŵiri kwa ŵalongozgi aŵa ŵakapelekanga chakurya kwa Themba Solomoni na kwa waliyose uyo wakaryanga pa thebulu la Themba Solomoni. Munthu waliyose wakapelekanga pa mwezi wake, ndipo ŵakawoneseskanga kuti pakusoŵa kanthu chara.+
28 Ŵakizangaso na balere na utheka kulikose uko vikakhumbikwanga kuŵa chakurya cha mahachi na vipani vya mahachi, waliyose kuyana na ivyo ŵakamupimira.
29 Chiuta wakamupa Solomoni vinjeru na umanyi wakuluska, na ukuru wa mtima* nga ni mchenga mumphepete mwa nyanja.+
30 Vinjeru vya Solomoni vikaluska vinjeru vya ŵanthu wose ŵakumafumiro gha dazi na vinjeru vyose vya ku Eguputo.+
31 Wakaŵa wavinjeru chomene kuluska munthu waliyose, wavinjeru kujumpha Etani+ Muezira, Hemani,+ Kalikoli,+ Darida, ŵana ŵa Maholi. Lumbiri lwake lukathandazgika mu mitundu yose iyo yikaŵazingilizga.+
32 Wakata* ntharika 3,000,+ ndipo sumu zake+ zikaŵa 1,005.
33 Wakayowoya vya makuni, kwamba makuni gha sidara ku Lebanoni m’paka makuni gha hisopu+ agho ghakumera mu viwumba. Wakayowoya vya vinyama,+ viyuni,*+ vinthu vyakukhwaŵa,+ na somba.
34 Ŵanthu ŵakufuma ku vigaŵa vyose ŵakizanga kuzakapulika vinjeru vya Solomoni, pamoza na mathemba gha charu chose chapasi agho ghakapulika vya vinjeru vyake.+
Mazgu Ghamusi
^ Mazgu ghanyake, “musofi.”
^ Ndiko kuti, Yufurate.
^ Koro yumoza wakuyana na malita 220. Wonani Vyakusazgirapo B14.
^ Ndiko kuti, kumanjiliro gha dazi kwa Yufurate.
^ Nambara iyi yikusangika mu mipukutu yinyake na mu nkhani yinyake yakuyanako na iyi. Kweni mipukutu yinyake yikuti 40,000.
^ Panji kuti, “ŵapamahachi.”
^ Panji kuti, “mtima wakupulikiska.”
^ Panji kuti, “wakayowoya.”
^ Panji kuti, “vyakuduka mudera.”