Kasi Baibolo Likung’anamurachi Para Likuti “Chindika Awuso na Anyoko”?
Ivyo Baibolo likuyowoya
Dango lakuti “chindika awuso na anyoko” likusangika mu malo ghanandi mu Baibolo. (Ekisodo 20:12; Dotoronome 5:16; Mateyu 15:4; Ŵaefeso 6:2, 3) Pali vinthu vinayi ivyo munthu wakwenera kuchita kulongora kuti wakuchindika ŵapapi.
Kuŵawonga. Mungalongora kuti mukuchindika ŵapapi para mukuwonga vyose ivyo ŵali kumuchitirani. Mukweneraso kupulikira ulongozgi wawo. (Zintharika 7:1, 2; 23:26) Baibolo likuti mukwenera kuwona ŵapapi kuŵa “uchindami” winu, kung’anamura kuti mukwenera kunotha chifukwa cha iwo.—Zintharika 17:6.
Kumanya udindo wawo. Ŵapapi ŵali na udindo uwo Chiuta wali kuŵapa, lekani ŵana ŵakwenera kuŵachindika. Baibolo likuphalira ŵana pa Ŵakolose 3:20 kuti: “Pulikirani ŵapapi ŵinu mu vinthu vyose, pakuti ichi chikukondweska Fumu.” Nanga ni Yesu wakapulikiranga ŵapapi ŵake.—Luka 2:51.
Kuŵachindika. (Levitiko 19:3; Ŵahebere 12:9) Ivyo mukuyowoya na kuchita vingalongora usange mukuchindika ŵapapi ŵinu panji yayi. Mbunenesko kuti nyengo zinyake ŵapapi ŵangachita vinthu ivyo vingapangiska ŵana kuleka kuŵachindika. Nangauli ŵapapi ŵangaŵa ŵakusuzga, ŵana ŵakwenera kuŵachindika nipera. Ŵana ŵakwenera yayi kutuka panji kuchitira msinjiro ŵapapi ŵawo. (Zintharika 30:17) Baibolo likuti kuyowoyera viheni ŵapapi ni mulandu ukuru.—Mateyu 15:4.
Kuŵawovwira. Para ŵapapi ŵinu ŵachekura, ŵangakhumbikwira wovwiri winu. Mungalongora kuti mukuŵachindika para mukuŵapa ivyo ŵakukhumbikwira. (1 Timote 5:4, 8) Mwachiyelezgero, Yesu apo wakaŵa pafupi kufwa, wakasangirathu munthu uyo wapwelelerenge amama ŵake.—Yohane 19:25-27.
Utesi pa nkhani ya kuchindika ŵapapi
Utesi: Mukuchindika ŵapapi ŵinu para mukuŵazomerezga kuti ndiwo ŵamusankhiraninge vyakuchita mu nthengwa yinu.
Unenesko: Baibolo likuti mukwenera kuŵika pakwamba mfumu panji muwoli winu, kuluska ŵabali ŵinu. Lemba la Genizesi 2:24 likuti: “Mwanalume walekenge awiske na anyina na kubatikana na muwoli wake.” (Mateyu 19:4, 5) Mbunenesko kuti ulongozgi wa ŵapapi panji ŵabali ungawovwira ŵakutorana. (Zintharika 23:22) Kweni, ŵakutorana ŵakwenera kuŵa maso kuti ŵaleke kwendera waka vyose ivyo ŵabali ŵawo ŵayowoya.—Mateyu 19:6.
Utesi: Ŵapapi ndiwo ŵali na mazaza ghose.
Unenesko: Chiuta wali kupeleka mazaza ku ŵapapi mu banja. Ndipouli, mazaza agho Chiuta wali kupeleka ku ŵanthu ghali na mphaka. Chiuta ndiyo yekha uyo wali na mazaza ghose. Mwachiyelezgero, khoti likuru lati lakanizga ŵasambiri ŵa Yesu kupharazga, iwo ŵakati: “Tikwenera kupulikira Chiuta nga muwusi m’malo mwa ŵanthu.” (Milimo 5:27-29) Mwakuyana waka, ŵana ŵakwenera kupulikira ŵapapi ŵawo “mu Fumu,” pa vinthu vyose ivyo vikususkana yayi na malango gha Chiuta.—Ŵaefeso 6:1.
Utesi: Mungalongora kuti mukuchindika ŵapapi para mukulondezga chisopa chawo.
Unenesko: Baibolo likuti tikwenera kupima ivyo tikusambira na kuwona usange ni vyaunenesko. (Milimo 17:11; 1 Yohane 4:1) Munthu uyo wakupima makora ivyo wakusambira, wangasankha chisopa chakupambana na ŵapapi ŵake. Baibolo likuzunura za ŵateŵeti ŵakugomezgeka ŵa Chiuta nga ni Abrahamu, Rute, na mpositole Paulosi awo ŵakalondezganga chisopa cha ŵapapi ŵawo yayi.—Joshuwa 24:2, 14, 15; Rute 1:15, 16; Ŵagalatiya 1:14-16, 22-24.
Utesi: Mungalongora kuti mukuchindika ŵapapi para mukulondezga mitheto yawo yakusopa mizimu ya ŵasekuru.
Unenesko: Baibolo likuti: “Yehova Chiuta wako ndiyo ukwenera kumusopa, ndipo ndiyo pera uyo ukwenera kumuchitira uteŵeti wakupatulika.” (Luka 4:8) Chiuta wakutinkha munthu uyo wakusopa mizimu ya ŵasekuru ŵake. Baibolo likuti, “ŵakufwa ŵakumanya kalikose chara.” Ŵakumanya yayi ivyo mungaŵachitira, ndipo ŵangamovwirani panji kumupwetekani yayi.—Mupharazgi 9:5, 10; Yesaya 8:19.