Lo 23:1-25
23 “Sapos bol bilong wanpela man i bagarap o ol i katim sem bilong em, orait em i no inap kam insait long lain bilong Jehova.+
2 “Sapos wanpela man i trabel long wanpela meri na meri i karim pikinini, orait dispela pikinini i no inap kam insait long lain bilong Jehova.+ Na ol lain tumbuna pikinini bilong em i kamap bihain inap long namba 10 lain tumbuna pikinini, i no inap kam insait long lain bilong Jehova.
3 “Wanpela man bilong lain Amon o Moap i no inap kam insait long lain bilong Jehova.+ Na ol lain tumbuna pikinini bilong ol i kamap bihain inap long namba 10 lain tumbuna pikinini, i no inap kam insait long lain bilong Jehova,
4 long wanem, taim yupela i bin lusim Isip na i kam, ol i no givim kaikai na wara long yupela.+ Na ol i bin baim Balam bilong tokaut long samting nogut i mas painim yupela. Balam em i pikinini man bilong Beor bilong taun Petor long Mesopotemia.+
5 Tasol Jehova, God bilong yupela, i no harim tok bilong Balam,+ nogat. Jehova, God bilong yupela, i mekim na dispela tok bilong bagarapim yupela i kamap olsem tok bilong blesim yupela,+ long wanem, Jehova, God bilong yupela, i laikim yupela.+
6 Oltaim yupela i no ken mekim wanpela samting bilong helpim ol long stap gut.+
7 “Yupela i no ken heitim ol Idom bikos ol i brata bilong yupela.+
“Yupela i no ken heitim ol Isip bikos yupela i bin stap olsem ol man bilong narapela ples long kantri bilong ol.+
8 Namba 3 lain tumbuna pikinini bilong ol i kamap bihain, ol i ken kam insait long lain bilong Jehova.
9 “Taim yupela i laik go pait long ol birua bilong yupela na yupela i stap long kem, yupela i no ken mekim yupela yet i kamap doti.+
10 Sapos wanpela man i slip long nait na wara i kamap nating long sem bilong em na em i kamap doti,+ orait em i mas go ausait long kem na stap.
11 Long apinun tru em i mas waswas na em i ken kam bek insait long kem taim san i go daun.+
12 Yupela i mas makim wanpela ples* ausait long kem we yupela i ken go pispis na pekpek long en.
13 Yupela i mas kisim wanpela stik i go wantaim yupela. Taim yupela i laik pekpek, yupela i mas kisim dispela stik na digim wanpela hul na taim yupela i pekpek pinis, orait yupela i ken karamapim hul gen.
14 Jehova, God bilong yupela, i save wokabaut long kem bilong yupela,+ bilong kisim bek yupela na putim ol birua bilong yupela long han bilong yupela. Olsem na kem bilong yupela i mas i stap holi,+ na bai em i no ken lukim wanpela samting i no stret long yupela na em i givim baksait long yupela.
15 “Sapos wanpela sleiv i ranawe long bosman bilong em na em i kam long yupela, orait yupela i no ken bringim em i go bek long bosman bilong em.
16 Em i ken makim wanem taun em i laik stap long en na em i ken stap wantaim yupela. Yupela i no ken mekim nogut long em.+
17 “Ol pikinini meri bilong yupela Israel i no ken kamap pamukmeri bilong tempel,+ na ol pikinini man bilong yupela Israel i no ken kamap pamukman bilong tempel.+
18 Yupela i no ken kisim mani em ol i bin baim wanpela pamukmeri o wanpela pamukman* na bringim dispela mani i kam long haus bilong Jehova, God bilong yupela, bilong inapim wanpela promis. Bikos dispela mani i stingpela samting long ai bilong Jehova, God bilong yupela.
19 “Yupela i no ken askim wantok bilong yupela long givim intres+ long ol samting em i kisim olsem dinau long yupela, maski em mani, o kaikai, o sampela narapela samting we yupela inap sasim intres long en.
20 Yupela i ken kisim intres long man bilong narapela ples,+ tasol yupela i no ken kisim intres long wantok bilong yupela.+ Olsem bai Jehova, God bilong yupela, i blesim olgeta wok bilong yupela long dispela graun em yupela bai kisim.+
21 “Sapos yupela i mekim wanpela tok promis long Jehova, God bilong yupela,+ orait yupela i mas inapim kwiktaim,+ long wanem, Jehova, God bilong yupela, i laik bai yupela inapim dispela promis, nogut yupela i no inapim na yupela i mekim sin.+
22 Tasol sapos yupela i no mekim wanpela tok promis, orait yupela i no gat asua long sin.+
23 Yupela i mas inapim ol tok yupela i mekim+ na yupela i mas mekim ol samting olsem yupela i bin tok promis long mekim. Dispela i olsem ofa yupela i givim long laik bilong yupela yet long Jehova, God bilong yupela.+
24 “Sapos yupela i wokabaut long gaden wain bilong narapela man, orait yupela i ken kaikai ol greip inap long yupela i pulap, tasol yupela i no ken pulapim long basket bilong yupela.+
25 “Sapos yupela i wokabaut long gaden wit bilong narapela man, orait yupela i ken kisim long han ol pikinini wit i redi pinis, tasol yupela i no ken katim ol wit wantaim naip bilong yupela.+