Efesus 5:1-33
5 Olsem na yupela i mas bihainim pasin bilong God,+ em i laikim yupela tumas na yupela i stap olsem ol pikinini bilong em.
2 Na yupela i mas wokabaut yet long pasin laikim,+ wankain olsem Krais i bin laikim yumi*+ na i givim em yet olsem ofa na sakrifais i gat gutpela smel i go long God.+ Em i mekim olsem bilong helpim yumi.*
3 Olsem i stret long ol manmeri i holi,+ yupela i no ken larim toktok bilong pasin pamuk* na olgeta kain pasin i no klin na gridi pasin i kamap namel long yupela.+
4 Na tu, i no stret long mekim ol pasin ol man i sem long en o longlong toktok o tok pilai nogut.+ Mobeta yupela i tok tenkyu long God.+
5 Long wanem, yupela i save long dispela, yes, yupela i save gut olsem, ol manmeri bilong mekim pasin pamuk*+ o pasin i no klin o gridi pasin,+ dispela i wankain olsem pasin bilong lotuim imis, ol i no inap i go insait long Kingdom bilong Krais na bilong God.+
6 No ken larim wanpela man i giamanim yupela long ol toktok nating, long wanem, long ol dispela pasin belhat bilong God bai kamap long ol man bilong sakim tok.
7 Olsem na yupela i no ken poroman wantaim ol;
8 bipo yupela i stap long tudak, tasol nau yupela i stap long lait,+ long wanem, yupela i pas wantaim Bikpela.+ Yupela i mas wokabaut yet olsem ol pikinini bilong lait.
9 Lait i save kamapim olgeta kain gutpela pasin na stretpela pasin na tok i tru.+
10 Wok yet long skelim gut ol samting em Bikpela i orait long en;+
11 na no ken insait moa wantaim ol long ol wok nogut bilong tudak, nogat.+ Mobeta yupela i kamapim klia olsem ol i no stret.
12 Ol samting ol i hait na mekim, em ol samting bilong sem na i no gutpela long toktok long en.
13 Ol samting i no stret, lait i save kamapim long ples klia, long wanem, olgeta samting i kamap ples klia ol i olsem lait.
14 Olsem na dispela tok i stap: “Yu man i slip i stap, yu lusim slip, na kirap long dai,+ na Krais bai givim lait long yu.”+
15 Olsem na yupela i mas was gut tru long wokabaut bilong yupela. Yupela i no ken wokabaut olsem ol man i no gat savetingting, nogat, yupela i mas wokabaut olsem ol man i gat savetingting.
16 Yupela i mas yusim gut taim,*+ long wanem, nau em i taim nogut.
17 Olsem na yupela i no ken stap olsem ol man i no bihainim gutpela tingting, nogat. Yupela i mas save gut long laik bilong Jehova.*+
18 Na tu, yupela i no ken dring planti wain na spak,+ dispela i save kamapim kain kain pasin nogut. Yupela i mas wok yet long larim holi spirit i pulap long yupela.
19 Na singsing long ol arapela* long ol song na ol singsing i preisim God na ol song bilong lotu. Na long bel bilong yupela, singsing+ na mekim musik+ long Jehova.*+
20 Na oltaim tok tenkyu long God+ na Papa bilong yumi long olgeta samting, na mekim long nem bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais.+
21 Yupela i pret long Krais, olsem na yupela i mas daun long narapela narapela.+
22 Ol maritmeri i mas daun long man bilong ol,+ olsem ol i daun long Bikpela.
23 Long wanem, maritman em i stap het bilong meri bilong em,+ olsem Krais i stap het bilong kongrigesen.+ Kongrigesen em bodi bilong Krais, na Krais em i man bilong kisim bek en.
24 Kongrigesen i daun long Krais, olsem na ol maritmeri tu i mas daun long man bilong ol long olgeta samting.
25 Ol maritman, yupela i mas laikim yet ol meri bilong yupela+ olsem Krais tu i laikim kongrigesen na i givim em yet bilong helpim kongrigesen.+
26 Em i mekim olsem bai em i ken mekim kongrigesen i kamap holi, olsem klinim long rot bilong wara, em tok bilong God.+
27 Em i laik mekim kongrigesen i kamap naispela tru long ai bilong em, na i no gat doti o liklik bagarap o wanpela kain samting olsem.+ Na kongrigesen i mas i stap holi na i no gat mak long en.+
28 Olsem tasol ol maritman i mas laikim meri bilong ol olsem ol i laikim bodi bilong ol yet. Man i laikim meri bilong em, em i laikim em yet.
29 Long wanem, i no gat wanpela man i save heitim bodi bilong em yet, nogat. Em i save givim kaikai long en na tingim olsem samting i dia tumas, olsem Krais i save mekim long kongrigesen.
30 Long wanem, yumi stap olsem ol wan wan hap bilong bodi bilong em.+
31 “Long dispela as man bai lusim papa na mama bilong em na em bai pas wantaim* meri bilong em, na tupela bai kamap wanpela bodi tasol.”+
32 Dispela tok hait holi+ i bikpela samting tru. Mi toktok long Krais na kongrigesen.+
33 Tasol yupela olgeta wan wan i mas laikim ol meri bilong yupela+ olsem yupela i save laikim yupela yet. Na maritmeri i mas i gat bikpela rispek long man bilong em.+
Ol Futnot
^ O ating, “yupela.”
^ O ating, “yupela.”
^ Grk., “yupela i mas baim taim.”
^ O ating, “long yupela yet.”
^ O, “stap wantaim.”