2 King 12:1-21

  • Joas, king bilong Juda (1-3)

  • Joas i stretim tempel (4-16)

  • Ol Siria i kam pait (17, 18)

  • Kilim i dai Joas (19-21)

12  Long namba 7 yia bilong Jehu+ i stap king, Joas+ i kamap king. Na em i stap king long Jerusalem inap 40 yia. Nem bilong mama bilong em, Sibiah, na em i bilong Berseba.+ 2  Joas i wok long mekim ol pasin i stret long ai bilong Jehova taim pris Jehoiada i stap yet na i wok long stiaim em. 3  Tasol ol ples lotu*+ i stap yet, na ol manmeri i wok yet long mekim ol sakrifais na ol sakrifais bilong kamapim smok long ol dispela ples lotu. 4  Joas i tokim ol pris olsem: “Kisim olgeta mani em ol ofa holi ol manmeri i bringim i kam long haus bilong Jehova.+ Em takis mani olgeta wan wan man i mas givim,+ na ol mani em pris i makim bilong ol man i mas givim bilong inapim promis bilong ol, na ol mani em bel bilong man yet i kirapim em long bringim i kam long haus bilong Jehova.+ 5  Ol pris yet bai kisim ol dispela mani long ol man i givim na ol bai yusim dispela mani long stretim gen ol hap bilong tempel i bagarap.”+ 6  Tasol long namba 23 yia bilong Joas i stap king, ol pris i no stretim yet ol hap bilong tempel i bagarap.+ 7  Olsem na King Joas i singautim pris Jehoiada+ na ol arapela pris i kam na tokim ol olsem: “Wai na yupela i no stretim ol hap bilong tempel i bagarap? Sapos yupela i laik stretim bek tempel, orait yupela i ken kisim mani long ol man, tasol sapos nogat, orait yupela i no ken kisim mani long ol man.”+ 8  So ol pris i wanbel olsem ol i no inap kisim mani long ol manmeri na ol i no inap bosim wok bilong stretim bek tempel. 9  Bihain pris Jehoiada i kisim wanpela boks+ na wokim hul long lid bilong dispela boks na em i putim klostu long alta. Na taim ol manmeri i kam insait long haus bilong Jehova, ol i lukim dispela boks i stap long rait sait. Ol pris em ol i save was long dua, ol i save putim olgeta mani em ol manmeri i bringim i kam long haus bilong Jehova i go insait long dispela boks.+ 10  Taim ol i lukim olsem planti mani i stap long dispela boks, orait sekreteri bilong king na hetpris i save kam kisim* olgeta dispela mani em ol man i bin bringim i kam long haus bilong Jehova na karim i go na kaunim.+ 11  Taim ol i kaunim pinis ol dispela mani, ol i save givim long ol man i bosim wok bilong stretim haus bilong Jehova. Na ol dispela man i save baim ol kapenta na ol arapela wokman em ol i save mekim wok long haus bilong Jehova,+ 12  na ol man i save mekim wok long ol ston, na ol man i save katim ol ston. Ol i bringim tu ol timba na ol ston em ol i bin katim pinis bilong stretim ol hap i bagarap long haus bilong Jehova. Na ol i yusim tu dispela mani long baim ol arapela samting ol i mas kisim bilong stretim haus. 13  Tasol ol i no yusim ol mani em ol manmeri i bringim i kam long haus bilong Jehova long wokim ol silva dis, ol tul bilong katim wik, ol boul, ol trampet,+ o ol arapela samting em ol i wokim long gol o silva bilong putim long haus bilong Jehova.+ 14  Ol i save givim tasol mani long ol man husat i mekim wok, na ol dispela man i save yusim dispela mani long stretim haus bilong Jehova. 15  Ol man bilong bosim wok i no save paulim mani, olsem na taim ol i givim mani long ol long givim long ol wokman, ol i no save askim long wanem samting ol i mekim long dispela mani.+ 16  Tasol ol mani em ol manmeri i givim olsem ofa bilong mekim i dai asua+ na olsem ofa bilong tekewe sin, ol i no save kisim i go long haus bilong Jehova; dispela mani em bilong ol pris.+ 17  Long dispela taim, Hasael,+ king bilong Siria, i go pait long Get+ na em i kisim dispela taun. Na bihain long dispela em i tingting long i go pait* long Jerusalem.+ 18  Orait King Joas bilong Juda i kisim olgeta ofa holi em ol tumbuna papa bilong em, Jehosafat, Jehoram, na Ahasia, em ol king bilong Juda, i bin mekim i kamap holi. Na tu, em i kisim ol ofa holi bilong em yet na olgeta gol i stap long ples we ol i save putim mani long haus bilong Jehova na long haus king. Na em i salim olgeta dispela samting i go long King Hasael bilong Siria.+ Olsem na Hasael i lusim Jerusalem na i go. 19  Ol arapela stori bilong Joas, na olgeta samting em i bin mekim, olgeta dispela stori ol i raitim long buk i stori long histori bilong ol king bilong Juda. 20  Tasol ol wokman bilong Joas i pasim tok long kilim em i dai+ na ol i kilim em i dai long strongpela haus bilong Liklik Maunten*+ i stap long rot i go olsem long Sila. 21  Ol wokman bilong Joas em Josakar, pikinini man bilong Simeat, na Jehosabat, pikinini man bilong Soma, ol tasol i bin kilim Joas i dai.+ Na ol i planim em wantaim ol tumbuna papa bilong em long Taun Bilong Devit. Na pikinini man bilong em, Amasia, i kisim ples bilong em na kamap king.+

Ol Futnot

Hib., “ples antap.”
O, “putim insait long ol beg.” Hib., “pasim.”
Hib., “Hasael i putim pes bilong em i go bilong pait.”
O, “long Bet-milo.”