Namba Wan Korin 15:1-58

  • Kirap bek bilong Krais (1-11)

  • Kirap bek em as bilong bilip (12-19)

  • Kirap bek bilong Krais i as na ol narapela bai kirap bek (20-34)

  • Bodi bilong graun, bodi bilong heven (35-49)

  • Bodi i no inap dai na bodi i no inap bagarap (50-57)

  • Mekim planti wok bilong Bikpela (58)

15  Ol brata, mi laik kirapim yupela long tingim gen gutnius mi bin autim long yupela,+ em gutnius yupela i bin kisim na yupela i sanap strong long en. 2  Long rot bilong dispela gutnius, God i kisim bek yupela, tasol yupela i mas holimpas dispela gutnius yupela i bin harim long mi. Sapos nogat, wok yupela i bin mekim long kamap bilipman bai lus nating. 3  Mi bin tokim yupela long ol nambawan bikpela samting. Em ol tok mi tu i bin kisim, olsem Krais i bin dai bilong kisim bek yumi long sin olsem Rait Holi i tok;+ 4  na ol i bin planim em,+ na long namba 3 de+ em i kirap bek+ olsem Rait Holi i tok;+ 5  na em i kamap long Sifas,*+ na bihain em i kamap long ol 12-pela aposel.+ 6  Bihain long dispela em i kamap long winim 500 brata wantaim.+ Planti bilong ol i stap yet wantaim yumi, tasol sampela i dai pinis.* 7  Bihain long dispela em i kamap long Jems,+ na bihain em i kamap long olgeta aposel.+ 8  Na las tru em i kamap long mi.+ Mi olsem pikinini em mama i karim paslain long taim stret bilong en. 9  Ol arapela aposel i winim mi. Mi no gutpela man inap long ol i kolim mi wanpela aposel, long wanem, mi bin mekim nogut long kongrigesen bilong God.+ 10  Tasol long rot bilong bikpela pasin helpim bilong God mi kisim dispela wok. Na bikpela pasin helpim em i bin mekim long mi i no lus nating. Mi bin mekim bikpela wok moa winim ol arapela; tasol i no mi yet i mekim ol dispela wok, nogat, bikpela pasin helpim bilong God i stap wantaim mi, dispela i mekim. 11  Tasol maski em mi o ol arapela, mipela i autim dispela tok na yupela i bin bilip. 12  Mipela i save autim tok olsem Krais i bin dai na kirap bek,+ orait olsem wanem sampela namel long yupela i tok i no gat kirap bek bilong ol man i dai pinis? 13  Sapos i tru i no gat kirap bek bilong ol man i dai pinis, orait Krais tu i no bin kirap bek. 14  Tasol sapos Krais i no bin kirap bek, orait wok autim tok bilong mipela i no gat as bilong en, na bilip bilong yupela tu i no gat as bilong en. 15  Na tu, mipela bai kamap olsem man i tok giaman long samting God i mekim,+ long wanem, mipela i bin tokaut olsem God i kirapim bek Krais.+ Tasol sapos i tru God bai i no kirapim bek ol man i dai pinis, orait em i no bin kirapim bek Krais tu. 16  Sapos i no gat kirap bek bilong ol man i dai pinis, orait Krais tu i no bin kirap bek. 17  Na sapos Krais i no bin kirap bek, orait bilip bilong yupela em i no inap helpim yupela liklik; yupela i stap yet long sin bilong yupela.+ 18  Na olgeta man husat i bin pas wantaim Krais na i dai,* ol tu i pinis olgeta.+ 19  Sapos long dispela laip tasol yumi bilip long Krais, orait yumi stap tarangu lain stret. 20  Tasol Krais i kirap bek long dai. Em i kirap bek paslain long ol arapela man i dai pinis,* olsem namba 1 kaikai i redi long gaden.+ 21  Long rot bilong wanpela man, dai i kamap,+ olsem tasol long rot bilong wanpela man, ol man bai kirap bek long dai.+ 22  Long rot bilong Adam ol man i save dai,+ olsem tasol long rot bilong Krais ol man bai kisim laip.+ 23  Olgeta wan wan i kisim laip long taim bilong ol yet: Krais pastaim, em i olsem namba 1 kaikai i redi long gaden,+ na bihain ol lain bilong Krais bai kisim laip long taim em i kam i stap.+ 24  Bihain, pinis i kamap, em long taim em i putim Kingdom long han bilong God na Papa bilong em, taim em i pinisim olgeta gavman na olgeta wok bos na olgeta samting i gat strong.+ 25  Long wanem, em i mas mekim wok king i go inap long God i putim olgeta birua i stap aninit long lek bilong em.+ 26  Na dai, dispela laspela birua, em bai pinisim olgeta.+ 27  God “i putim olgeta samting i stap aninit long lek bilong em.”+ Tasol taim em* i tok ‘olgeta samting i stap aninit long em,’+ yumi save, dispela i no makim olsem God i stap aninit long Krais, nogat. God yet i bin putim olgeta samting i stap aninit long em.+ 28  Tasol taim olgeta samting i stap aninit pinis long Pikinini, orait Pikinini bai putim em yet aninit long God, em Man husat i putim olgeta samting i stap aninit long Pikinini,+ na bai God i ken i stap het bilong olgeta samting.+ 29  Sapos i no gat kirap bek bilong ol man i dai pinis, orait olsem wanem long ol man i kisim baptais bilong i dai?+ Sapos i no gat kirap bek, orait wai na ol i kisim kain baptais olsem? 30  Na tu, wai na olgeta taim yumi mekim ol samting we yumi inap kisim bagarap long en?+ 31  Ol brata, long amamas mi gat long yupela ol disaipel bilong Krais Jisas, Bikpela bilong yumi, mi tok tru antap olsem, long olgeta de dai i laik painim mi. 32  Olsem ol arapela man,* sapos mi bin pait wantaim ol wel animal long Efesus,+ orait olsem wanem dispela inap helpim mi? Sapos ol man i dai pinis i no inap kirap bek, orait “yumi kaikai na dring, long wanem, tumora bai yumi dai.”+ 33  Yupela i no ken larim ol arapela i giamanim yupela. Ol poroman nogut i save bagarapim ol gutpela pasin bilong man.+ 34  Yupela i mas kisim gutpela tingting na kirap bihainim stretpela pasin na no ken wokabaut long pasin bilong sin. Long wanem, sampela namel long yupela i no save long God. Mi tok olsem bilong mekim yupela i sem. 35  Tasol sampela bai tok olsem: “Ol man i dai pinis, ol bai kirap bek olsem wanem? Bai ol i gat wanem kain bodi taim ol i kirap bek?”+ 36  Yu krankiman! Samting yu planim i no inap kisim laip sapos em i no dai pastaim. 37  Samting yu planim, i no dispela bodi em bai kamap bihain, nogat, em wanpela liklik sid, ating em sid bilong wit o wanpela bilong ol arapela sid; 38  tasol long laik bilong God yet, em i save givim bodi long ol liklik sid. Na olgeta wan wan sid i gat bodi bilong ol yet. 39  Olgeta bodi i no wankain. I gat bodi bilong ol man, na i gat bodi bilong ol bulmakau, na i gat bodi bilong ol pisin, na bilong ol pis. 40  Na i gat ol bodi bilong heven+ na ol bodi bilong graun;+ tasol glori bilong ol bodi bilong heven i wanpela kain, na glori bilong ol bodi bilong graun i narapela kain. 41  Glori bilong san em wanpela kain, na glori bilong mun em narapela,+ na glori bilong ol sta i narapela; na glori bilong ol wan wan sta i narapela narapela. 42  Na i wankain tu long kirap bek bilong ol man i dai pinis. Bodi yumi planim em bilong bagarap; bodi i kirap bek em i no inap bagarap.+ 43  Bodi yumi planim em i no gat nem; bodi i kirap bek em i gat biknem.+ Bodi yumi planim em i no gat strong; bodi i kirap bek em i gat strong.+ 44  Bodi yumi planim em bodi bilong graun; bodi i kirap bek em bodi bilong heven. Sapos i gat bodi bilong graun, orait i gat bodi bilong heven tu. 45  Rait Holi i tok: “Namba 1 man Adam i kamap man i gat laip.”+ Laspela Adam i kamap wanpela spirit* i givim laip.+ 46  Bodi bilong heven i no kamap pastaim, nogat. Bodi bilong graun i kamap pastaim, na bihain bodi bilong heven i kamap. 47  Namba 1 man em i bilong graun na God i wokim em long das;+ namba 2 man em i bilong heven.+ 48  Ol manmeri bilong dispela graun, ol i wankain olsem dispela man God i wokim long das; na ol lain bilong heven, ol i wankain olsem dispela man i bin go long heven.+ 49  Na yumi stap wankain olsem dispela man God i bin wokim long das,+ olsem tasol bihain bai yumi stap wankain olsem dispela man i bin go long heven.+ 50  Ol brata mi tok olsem, bodi bilong graun* i no inap insait long Kingdom Bilong God, samting bilong bagarap i no ken insait long samting i no inap bagarap. 51  Harim! Mi laik tokim yupela long wanpela tok hait holi: I no olgeta bilong yumi bai dai,* tasol yumi olgeta bai senis+ 52  wantu tasol, olsem man i blinkim ai, long taim laspela trampet i krai. Trampet bai krai+ na ol man i dai pinis bai kirap bek na kisim bodi i no inap bagarap, na yumi bai senis na kamap narakain. 53  Bodi i save bagarap em bai senis na kamap bodi i no inap bagarap,+ na laip i save pinis bai i senis na kamap laip i no inap pinis.+ 54  Tasol taim bodi i save bagarap i senis na kamap bodi i no inap bagarap, na laip i save pinis i senis na kamap laip i no inap pinis, orait tok i stap long Rait Holi bai kamap, olsem: “Em i daunim dai olgeta.”+ 55  “Dai, we stap strong bilong yu long winim ol man? Dai, we stap strong bilong yu long givim bikpela pen?”+ 56  Dispela pen bilong kamapim dai em sin,+ na strong bilong sin i kam long Lo.+ 57  Tasol yumi tenkyu long God! Long wanem, long rot bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais, God i helpim yumi na yumi winim pait.+ 58  Olsem na ol brata mi laikim tumas, yupela i mas sanap strong,+ na no ken surik. Oltaim yupela i mas bisi long mekim planti wok+ bilong Bikpela. Yupela save, wok yupela i mekim bilong Bikpela i no inap lus nating.+

Ol Futnot

Narapela nem bilong em Pita.
Grk., “slip pinis.”
Grk., “slip pinis.”
Grk., “slip pinis.”
Dispela inap makim Devit.
O ating, “Long tingting bilong man.”
Lukim “Ruach; Pneuma” long Dikseneri.
Grk., “mit na blut.”
Grk., “slip i stap.”