Ekisodo 6:1-30
6 Sonu Yehova wangukambiya Mozesi kuti: “Uwonengi vo ndichitiyengi Farawo.+ Janja lanthazi limuchichizgengi kuti waŵazomerezi kuluta, ndipuso janja lanthazi limuchichizgengi kuti waŵadikisi mucharu chaki.”+
2 Pavuli paki, Chiuta wangukambiya Mozesi kuti: “Ini ndini Yehova.
3 Ndawonekiyanga kwaku Abrahamu, Isaki ndi Yakobe nge Chiuta Wanthazizosi,+ kweni ndinguŵaziŵisa cha+ va zina langu lakuti Yehova.+
4 Ndipuso ndinguchita nawu phanganu kuti ndiŵapaskengi charu cha Kanani, charu cho angujamu nge alendu.+
5 Sonu ndajivwiya ndija kukuta kwa Ayisirayeli, wo Ayijipiti atiŵagwiriska ntchitu ya ukapolu, ndipu ndikumbuka phanganu langu.+
6 “Mwaviyo, kambiya Ayisirayeli kuti: ‘Ini ndini Yehova, ndikutaskeningi ku ntchitu yakufyo yo Ayijipiti atikugwiriskani kweniso ndikufwatuweningi ku ukapolu+ mu Ijipiti. Ndikutaskeningi ndi janja lakutambasuka* kweniso ndi vyeruzgu vikulu.+
7 Mwazamuja ŵanthu ŵangu ndipu ini ndazamuja Chiuta winu.+ Mwazamuziŵa kuti ini ndini Yehova Chiuta winu, yo watikufwatuwani ku ntchitu yakufyo yo atikugwiriskani mu Ijipiti.
8 Ndipu ndazakukutoliyani kucharu cho ndikulapizga* kuti ndichiperekengi kwaku Abrahamu, Isaki ndi Yakobe. Ndazakukupaskani kuti chije chinu.+ Ini ndini Yehova.’”+
9 Pavuli paki, Mozesi wangukambiya Ayisirayeli uthenga wenuwu, kweni yiwu angumuvwiya cha chifukwa chakuti angugongowa ndipuso chifukwa cha ntchitu yakufyo ya ukapolu yo agwiranga.+
10 Pavuli paki, Yehova wangulongoro ndi Mozesi ndipu wangumukambiya kuti:
11 “Luta kwaku Farawo, fumu ya ku Ijipiti ndipu ukamukambiyi kuti wazomerezi Ayisirayeli kuti atuwemu mucharu chaki.”
12 Kweni Mozesi wangumuka Yehova kuti: “Ayisirayeli andivwiya cha,+ sonu Farawo wangachindivwiya wuli pakuti ndilongoro mwakusuzgikiya?”*+
13 Kweni Yehova wangukambiya so Mozesi ndi Aroni marangu ngakuti wakakambiyi Ayisirayeli ndipuso Farawo, fumu ya ku Ijipiti, kuti Ayisirayeli atuwi mucharu cha Ijipiti.
14 Mazina nga alongozgi a nyumba za awusewu ndi yanga: Ŵana anthulumi aku Rubeni, mwana wakwamba waku Isirayeli,+ ŵenga Hanoki, Palu, Hezironi ndi Karimi.+ Yanga ndi mabanja ngo ngangutuliya mwaku Rubeni.
15 Ŵana anthulumi aku Simiyoni, ŵenga Yemuweli, Yamini, Ohadi, Yakini, Zohari ndi Shawuli, yo Simiyoni wangubaliya pa munthukazi wa ku Kanani.+ Yanga ndi mabanja ngo ngangutuliya mwaku Simiyoni.
16 Mazina nga ŵana anthulumi aku Levi+ mwakukoliyana ndi mabanja ngawu ndi yanga: Gerisoni, Kohati ndi Merari.+ Levi wanguja ndi umoyu vyaka 137.
17 Ŵana anthulumi aku Gerisoni mwakukoliyana ndi mabanja ngawu, ŵenga Libini ndi Shimeyi.+
18 Ŵana anthulumi aku Kohati ŵenga Amuramu, Iziha, Heburoni ndi Uziyeli.+ Kohati wanguja ndi umoyu vyaka 133.
19 Ŵana anthulumi aku Merari ŵenga Mahili ndi Mushi.
Yanga ngenga mabanja nga Alevi mwakukoliyana ndi mabanja ngawu.+
20 Amuramu wanguto Yokibedi, mzichi wa awisi kuja muwolu waki.+ Yokibedi wangumubaliya Aroni ndi Mozesi.+ Ndipu Amuramu wanguja ndi umoyu vyaka 137.
21 Ŵana anthulumi aku Iziha ŵenga Kora,+ Nefegi ndi Zikiri.
22 Ŵana anthulumi aku Uziyeli ŵenga Mishayele, Elizafani+ ndi Sitiri.
23 Sonu Aroni wanguto Elisheba, mwana munthukazi waku Aminadabu, mzichi waku Nashoni+ kuja muwolu waki. Elisheba wangumubaliya Nadabu, Abihu, Eliyazara ndi Itamara.+
24 Ŵana anthulumi aku Kora ŵenga Asiri, Elikana ndi Abiyasafu.+ Yanga ngenga mabanja ngakutuliya mwaku Kora.+
25 Eliyazara,+ mwana munthulumi waku Aroni wanguto yumoza mwa ŵana anthukazi aku Putiyeli, kuja muwolu waki. Ndipu wangumubaliya Finihasi.+
Yaŵa mbalongozgi a nyumba za awusewu za Alevi, mwakukoliyana ndi mabanja ngawu.+
26 Ŵanthu yaŵa, Aroni kweniso Mozesi, ndiwu Yehova wanguŵakambiya kuti: “Tuzgani Ayisirayeli mucharu cha Ijipiti, mwakukoliyana ndi magulu ngawu.”+
27 Yiwu ŵenaŵa, Mozesi ndi Aroni+ ndiwu angulongoro ndi Farawo, fumu ya ku Ijipiti, kuti Ayisirayeli atuwi mucharu cha Ijipiti.
28 Pa zuŵa lo Yehova wangulongoro ndi Mozesi mucharu cha Ijipiti,
29 Yehova wangukambiya Mozesi kuti: “Ini ndini Yehova. Kakambiyi Farawo, fumu ya ku Ijipiti vinthu vosi vo nditikukambiya.”
30 Pavuli paki, Mozesi wangukambiya Yehova kuti: “Awonani! Ndilongoro mwakusuzgikiya,* sonu Farawo wangachindivwiya wuli?”+
Mazu Ngam'mphata
^ Pamwenga kuti, “janja lanthazi.”
^ Mazu ngaki chayingu, “cho ndikusoske janja langu muchanya.”
^ Mazu ngaki chayingu, “pakuti milomu yangu njambula kudumulika.”
^ Mazu ngaki chayingu, “Milomu yangu njambula kudumulika.”