คำถามจากผู้อ่าน
คำถามจากผู้อ่าน
พี่น้องหญิงควรคลุมศีรษะหรือไม่เมื่อแปลคำบรรยายเกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิลเป็นภาษามือ ณ การประชุมคริสเตียน, การประชุมหมวด, หรือการประชุมภาค?
โดยทั่วไปแล้ว สตรีคริสเตียนควรคลุมศีรษะเมื่อเธอเอาใจใส่หน้าที่ซึ่งตามปกติเป็นหน้าที่รับผิดชอบของสามีหรือของพี่น้องชายในประชาคม. เรื่องนี้สอดคล้องกับหลักการที่อัครสาวกเปาโลกล่าวไว้ ที่ว่า “ผู้หญิงทุกคนที่ทูลอธิษฐานหรือพยากรณ์โดยไม่คลุมศีรษะก็ทำความอัปยศแก่ศีรษะของนาง” เพราะ “ผู้ชายเป็นประมุขของผู้หญิง.” (1 โค. 11:3-10) เมื่อพี่น้องหญิงคลุมศีรษะอย่างสุภาพเรียบร้อยในโอกาสเช่นนั้น นั่นเป็นเครื่องหมายที่แสดงถึงการยอมรับอำนาจในการจัดเตรียมตามระบอบของพระเจ้าในประชาคมคริสเตียน.—1 ติโม. 2:11, 12 *
แต่จะว่าอย่างไรในกรณีที่พี่น้องหญิงแปลคำบรรยายของพี่น้องชายเป็นภาษามือ? จริงอยู่ พี่น้องหญิงคนนั้นเพียงแค่ทำหน้าที่ถ่ายทอดความรู้ไปยังผู้ฟัง. กล่าวอีกอย่างคือ การสอนไม่ได้มาจากตัวเธอเอง แต่มาจากพี่น้องชายที่เธอแปลคำบรรยาย. อย่างไรก็ตาม การแปลภาษามือกับการแปลภาษาพูดมีความแตกต่างกันมาก. ในภาษาพูด ผู้ฟังสามารถมองที่ผู้บรรยายและฟังผู้แปลไปด้วยได้ในขณะเดียวกัน. นอกจากนั้น ไม่เหมือนกับการแปลภาษามือ พี่น้องหญิงที่แปลภาษาพูดไม่ได้อยู่ในตำแหน่งที่เด่นมาก. บางครั้ง ผู้แปลอาจเลือกที่จะนั่งแปลได้ หรือถ้ายืนก็สามารถหันหน้าไปยังผู้บรรยายแทนที่จะหันหน้าไปยังผู้ฟัง. ดังนั้น คงไม่จำเป็นที่พี่น้องหญิงที่แปลภาษาพูดจะคลุมศีรษะ.
นอกจากนั้น เนื่องจากความก้าวหน้าด้านเทคโนโลยีที่มีการนำมาใช้เมื่อคำบรรยายถูกแปลเป็นภาษามือ บทบาทของผู้แปลอาจเด่นขึ้น. ภาพการแปลของผู้แปลภาษา
มือมักถูกฉายให้เห็นบนจอขนาดใหญ่ ในขณะที่ผู้ฟังอาจมองไม่เห็นตัวผู้บรรยายเสียด้วยซ้ำ. เมื่อคำนึงถึงปัจจัยดังกล่าวจึงดูเหมือนว่าเป็นเรื่องเหมาะสมที่พี่น้องหญิงที่แปลภาษามือจะคลุมศีรษะเพื่อเป็นการยอมรับว่าการทำหน้าที่ของเธอในฐานะผู้แปลเป็นบทบาทอันดับรอง.คำชี้แจงที่ปรับเปลี่ยนใหม่นี้ส่งผลอย่างไรต่อการแปลภาษามือสำหรับส่วนในโรงเรียนการรับใช้ตามระบอบของพระเจ้า, การสาธิต, และการออกความเห็นระหว่างการศึกษาพระคัมภีร์ประจำประชาคม, การประชุมการรับใช้, และการศึกษาวารสารหอสังเกตการณ์? พี่น้องหญิงที่แปลภาษามือในโอกาสเหล่านี้ควรคลุมศีรษะด้วยไหม? ดูเหมือนว่าในบาง กรณีพี่น้องหญิงที่ทำหน้าที่แปลภาษามือไม่จำเป็นต้องคลุมศีรษะ เนื่องจากผู้เข้าร่วมประชุมทั้งหมดน่าจะสามารถเข้าใจได้ว่าเธอไม่ได้เป็นคนทำส่วนในการประชุม เช่น ในกรณีที่เธอแปลความเห็นของผู้ฟัง, แปลส่วนคำบรรยายนักเรียนของพี่น้องหญิง, หรือแปลการสาธิต. อย่างไรก็ตาม เมื่อแปลคำบรรยายของพี่น้องชายระหว่างการประชุมต่าง ๆ, เมื่อแปลการนำการศึกษาวารสารหอสังเกตการณ์ หรือการนำการศึกษาพระคัมภีร์ประจำประชาคม, หรือเมื่อนำในการร้องเพลง เธอควรคลุมศีรษะ. ระหว่างที่ประชุมอยู่นั้น พี่น้องหญิงอาจต้องแปลคำพูดของพี่น้องชาย, พี่น้องหญิง, เด็ก ๆ, และผู้ปกครอง. เมื่อคำนึงถึงเรื่องนี้ การคลุมศีรษะตลอดการประชุมอาจเป็นวิธีปฏิบัติที่ง่ายกว่า.
[เชิงอรรถ]
^ วรรค 3 สำหรับการพิจารณาอย่างละเอียดในเรื่องการคลุมศีรษะสำหรับสตรีคริสเตียน โปรดดูหน้า 209 ถึง 212 ในหนังสือ “เป็นที่รักของพระเจ้าเสมอ.”