Yobu 27:1-23
27 Yobu akaendelea na hotuba* yake, kwa kusema:
2 “Kama vile hakika Mungu anaishi, yeye mwenye ameniima haki,+Na kama vile Mweza-Yote anaishi, yeye mwenye amenitia uchungu,+
3 Kwa wakati wote wenye pumuzi yangu itakuwa ndani yanguNa roho ya Mungu ndani ya matundu ya pua yangu,+
4 Midomo yangu haitasema ukosefu wa haki;Wala ulimi wangu hautasema udanganyifu!
5 Ni jambo lenye siwezi kuwazia kuwatangaza ninyi kuwa wenye haki!
Mupaka wakati nitakufa, sitaacha* uaminifu-mushikamanifu wangu!+
6 Nitaendelea kutenda haki na sitaiacha hata kidogo;+Moyo wangu hautanihukumu* wakati wote wenye nitakuwa muzima.*
7 Adui yangu akuwe kama mutu muovu,Na wale wenye kunishambulia wakuwe kama wenye hawako wenye haki.
8 Kwa maana mutu mwenye hamuogope Mungu* iko* na tumaini gani wakati anaharibiwa,+Wakati Mungu anaondoa uzima wake?*
9 Mungu atasikia kilio chakeWakati anapatwa na taabu?+
10 Ao atapata furaha kwa sababu ya Mweza-Yote?
Je, ataitia Mungu nyakati zote?
11 Nitawafundisha juu ya uwezo* wa Mungu;Sitaficha jambo lolote juu ya Mweza-Yote.
12 Angalia! Kama ninyi wote mumeona maono,Sababu gani munasema mambo yenye hayana maana kabisa?
13 Hilo ndilo fungu lenye Mungu anamupatia mutu muovu,+Uriti wenye watesaji wanapokea kutoka kwa Mweza-Yote.
14 Kama wana wake wanakuwa wengi, watauawa kwa upanga,+Na wazao wake hawatakuwa na chakula cha kuenea.
15 Wale wenye watabakia kisha yeye kufa watazikwa kwa pigo,Na wajane wao hawatawalia.
16 Hata kama anarundika feza kama mavumbiNa kuweka nguo za muzuri kama udongo,
17 Hata akiikusanya,Mwenye haki ndiye atazivaa,+Na mwenye hana kosa atagawanya feza yake.
18 Nyumba yenye anajenga ni zaifu kama nyumba ya nondo,*Na kama kibanda+ chenye kujengwa na mulinzi.
19 Atalala akiwa tajiri lakini hatakusanya kitu;Wakati atafungua macho yake, hakutakuwa kitu chochote.
20 Kitu chenye kuogopesha kitamuangukia kama vile mafuriko;Zoruba itamubeba kwa nguvu usiku.+
21 Upepo wa mashariki utamupeperusha, naye atapotea;Utamufagilia mbali kutoka mahali pake.+
22 Utajitupa juu yake bila huruma+Wakati atakuwa anajaribu bila tumaini kukimbia nguvu zake.+
23 Unamupigia mikonoNa kumupigia muluzi+ ukiwa mahali pake.*
Maelezo ya Chini
^ Tnn., “mezali.”
^ Ao “sitajiondolea; nitalinda.”
^ Ao “hautanizihaki.”
^ Ao “kwa ajili ya siku yoyote kati ya siku zangu.”
^ Ao “nafsi yake.”
^ Ao “eko.”
^ Ao “muasi-imani.”
^ Ao pengine, “kupitia mukono.”
^ Nondo ni kidudu fulani cha kuruka chenye kinakula nguo.
^ Ao pengine, “Wanamupigia mikono na kumupigia muluzi wakiwa mahali pao.”