Mezali 15:1-33

  • Jibu la upole linatuliza kasirani (1)

  • Macho ya Yehova yako kila mahali (3)

  • Sala ya mutu munyoofu inamufurahisha Mungu (8)

  • Mipango inashindikana wakati hakuna kupatiana mawazo (22)

  • Fikiri sana mbele ya kujibu (28)

15  Jibu la upole* linatuliza kasirani kali,+Lakini neno la ukali* linachochea hasira.+   Ulimi wa mwenye hekima unatumia muzuri ujuzi,+Lakini kinywa cha mujinga kinasema-sema upumbavu.   Macho ya Yehova yako kila mahali,Yakiangalia wabaya na wema.+   Ulimi mutulivu* ni muti wa uzima,+Lakini maneno yenye kupotoka yanakatisha tumaini.*   Mupumbavu anazarau nizamu ya baba yake,+Lakini mutu mwerevu anakubali kurekebishwa.*+   Katika nyumba ya mwenye haki muko hazina nyingi,Lakini mazao* ya muovu yanamuletea taabu.+   Midomo ya wenye hekima inaeneza ujuzi,+Lakini moyo wa mujinga haufanye vile.+   Zabihu ya waovu ni chukizo kwa Yehova,+Lakini sala ya watu wanyoofu inamufurahisha Yeye.+   Yehova anachukia njia ya muovu,+Lakini anapenda mutu mwenye kufuatilia haki.+ 10  Nizamu inaonekana kuwa mubaya* kwa mutu mwenye anaacha njia,+Lakini mutu yeyote mwenye anachukia karipio atakufa.+ 11  Kaburi* na mahali pa uharibifu* viko wazi kabisa mbele ya macho ya Yehova.+ Namna gani mioyo ya wanadamu!+ 12  Mutu mwenye kuchekelea wengine hapendi mutu mwenye anamurekebisha.*+ Hatatafuta shauri kwa wenye hekima.+ 13  Moyo wenye furaha unafanya sura ichangamuke,Lakini maumivu ya moyo yanaponda roho.+ 14  Moyo wenye uelewaji unatafuta ujuzi,+Lakini kinywa cha wajinga kinakula* upumbavu.+ 15  Siku zote za mutu mwenye kuteseka ziko mubaya,+Lakini mutu mwenye moyo wa furaha* iko* na karamu sikuzote.+ 16  Ni muzuri zaidi kuwa na vitu kidogo na unamuogopa Yehova+Kuliko kuwa na mali nyingi pamoja na mahangaiko.*+ 17  Ni muzuri zaidi kula mboga za majani mahali kwenye kuko upendo+Kuliko kula ngombe-dume mwenye kunenepa* mahali kwenye kuko chuki.+ 18  Mutu mwenye kukasirika-kasirika anachochea muzozo,+Lakini mutu mwenye hakasirike haraka anatuliza ugomvi.+ 19  Njia ya muvivu ni kama lupango ya miiba,+Lakini njia ya watu wanyoofu ni kama barabara kubwa yenye kusawazika.+ 20  Mwana mwenye hekima anamufurahisha baba yake,+Lakini mutu mujinga anamuzarau mama yake.+ 21  Mutu mwenye hana akili ya muzuri* anafurahia upumbavu,+Lakini mutu mwenye utambuzi anaenda mbele bila kugeuka.+ 22  Mipango inashindikana wakati hakuna mazungumuzo,*Lakini mambo yanatimizwa kupitia washauri wengi.+ 23  Mutu anafurahi sana wakati anatoa jibu lenye kufaa,*+Na neno lenye kusemwa wakati wenye kufaa—ni la muzuri sana!+ 24  Kwa mwenye ufahamu njia ya uzima inapeleka juu,+Ili kumuepusha na Kaburi* lenye kuwa chini.+ 25  Yehova atabomoa nyumba ya wenye majivuno,+Lakini atalinda mupaka wa mujane.+ 26  Yehova anachukia sana mipango ya mubaya ya mutu muovu,+Lakini maneno yenye kupendeza ni safi Kwake.+ 27  Mutu mwenye anapata faida yenye haiko ya haki analetea taabu* watu wa nyumba yake mwenyewe,+Lakini mwenye anachukia rushwa* ataendelea kuishi.+ 28  Moyo wa mwenye haki unafikiri sana mbele ya kujibu,*+Lakini kinywa cha waovu kinasema-sema mambo ya mubaya. 29  Yehova iko* mbali sana na waovu,Lakini anasikia sala ya wenye haki.+ 30  Macho yenye kungaa* yanafurahisha moyo;Habari ya muzuri inatia nguvu mifupa.*+ 31  Mutu mwenye anasikiliza karipio lenye kutoa uzimaAnatulia kati ya wenye hekima.+ 32  Mutu yeyote mwenye anakataa nizamu anazarau uzima wake,*+Lakini kila mutu mwenye anasikiliza karipio anapata uelewaji.*+ 33  Kumuogopa Yehova ni mazoezi ya kupata hekima,+Na mbele ya utukufu kuko unyenyekevu.+

Maelezo ya Chini

Ao “lenye utulivu.”
Ao “lenye kuumiza.”
Ao “Ulimi wenye kuponyesha.”
Tnn., “ni kupondeka kwa roho.”
Ao “karipio.”
Ao “mapato.”
Ao “kali.”
Ao “Sheoli,” ni kusema, kaburi la wanadamu wote. Angalia Maana ya Maneno.
Ao “na Abadoni.”
Ao “mwenye anamukaripia.”
Ao “kinafuatia.”
Ao “muzuri.”
Ao “eko.”
Ao “muvurugo.”
Tnn., “mwenye alikulishwa katika chombo cha kukulishia wanyama.”
Tnn., “iko katika ukosefu wa moyo.”
Ao “mazungumuzo ya siri.”
Tnn., “anafurahia sana jibu la kinywa chake.”
Ao “Sheoli,” ni kusema, kaburi la wanadamu wote. Angalia Maana ya Maneno.
Ao “haya.”
Ao “kata-midomo.”
Ao “unafikiria kwa uangalifu namna ya kujibu; unawaza mbele ya kusema.”
Ao “eko.”
Tnn., “inanenepesha mifupa.”
Ao “Kumutupia mutu jicho kwa furaha.”
Ao “nafsi yake.”
Tnn., “moyo.”