Furaha ya Kutoa
“Kuna furaha zaidi katika kutoa kuliko ilivyo katika kupokea.”—MATENDO 20:35.
Kwa nini watu fulani husherehekea Krismasi?
Kama Yesu alivyosema, kutoa humfanya mtoaji na mpokeaji kuwa na furaha. Ili kupata furaha hiyo, wengi wameona kutoa zawadi kuwa jambo muhimu zaidi linalopaswa kufanywa wakati wa Krismasi. Kwa mfano, mwaka uliopita wenye matatizo ya kiuchumi, uchunguzi mmoja ulionyesha kwamba huko Ireland kila familia ilitazamia kutumia karibu dola 660 za Marekani ili kununua zawadi za Krismasi.
Kwa nini ni vigumu kufanya hivyo?
Watu wengi wanahisi kwamba zawadi za Krismasi huleta mkazo badala ya furaha. Jinsi gani? Wanunuzi wengi hulazimika kununua zawadi ambazo hawana uwezo wa kuzinunua. Na kwa kuwa kila mtu ananunua zawadi wakati uleule, misongamano ya watu na foleni ndefu huwachosha watu wengi.
Ni kanuni gani za Biblia zinazoweza kutusaidia?
Yesu alisema: “Muwe na mazoea ya kuwapa watu.” * (Luka 6:38) Hakuweka wakati maalumu katika mwaka ambao watu wangetazamiwa kutoa zawadi. Yesu aliwahimiza wafuasi wake wawe na zoea la kutoa zawadi mara kwa mara.
“Kila mmoja na afanye kama alivyoazimia moyoni mwake, si kwa kutopenda wala kwa kulazimishwa, kwa maana Mungu humpenda mtoaji mchangamfu.” (2 Wakorintho 9:7) Kitabu kimoja kinachotoa maelezo kuhusu Biblia kinasema kuwa ushauri huo wa Paulo unamaanisha kwamba “mtu asifanye jambo lolote kwa ‘kulazimishwa,’ yaani, asihisi analazimishwa kutoa.” Kuwa “mtoaji mchangamfu” kunaondoa hisia za kulazimishwa kumpa mtu hususa kitu hususa kwa wakati hususa—kama ilivyo na zawadi za Krismasi.
“Ikiwa utayari upo kwanza, hukubalika zaidi kulingana na kile ambacho mtu anacho, si kulingana na kile ambacho mtu hana.” (2 Wakorintho 8:12) Mungu hataki Wakristo wajiingize katika madeni ili kulipia zawadi za bei ghali. Badala yake, mtu anapotoa ‘kulingana na kile alicho nacho,’ zawadi zake zinakuwa nzuri na ‘zinazokubalika zaidi.’ Ni jambo zuri kama nini, ikilinganishwa na ujumbe wa matangazo ya kibiashara ya wakati wa Krismasi yanayosema “nunua sasa, lipa baadaye!”
^ fu. 8 Tafsiri fulani za Biblia zinatumia neno: “Toa.” Katika Kigiriki cha awali, kitenzi hicho huonyesha tendo linaloendelea. Ili kutoa maana kamili ya maneno ambayo Yesu alitumia, Tafsiri ya Ulimwengu Mpya inasema “muwe na mazoea ya kuwapa watu.”