Nu Ditulis ku Lukas 1:1-80
1 Loba jalma geus sabisa-bisa ngumpulkeun jeung nuliskeun katerangan-katerangan ngeunaan sakabéh kajadian nu dipercaya ogé ku urang kabéh.
2 Nu ditulis ku maranéhna téh cocog jeung nu didéngé ku urang ti jalma-jalma nu nyaraksian langsung ti awalna jeung ti jalma-jalma nu nguarkeun warta ti Allah.
3 Ku kituna, Nu Mulya Téofilus, kuring gé rék nuliskeun kajadianana nurutkeun urutanana, sabab kabéhanana geus ditaliti ku kuring ti mimiti.
4 Ieu téh supaya anjeun apal anu diajarkeun ka anjeun sacara lisan téh mémang bener.
5 Dina jaman Hérodés,* raja Yudéa, aya imam nu ngaranna Zakharia ti golongan Abiya. Pamajikan manéhna téh Élisabét, salah saurang turunan Harun.*
6 Dina pandangan Allah, maranéhna duaan téh jelema bener, nu kacida taatna kana sakabéh paréntah jeung hukum Yéhuwa.
7 Tapi maranéhna teu boga budak, lantaran Élisabét mandul. Maranéhna duaan gé geus karolot.
8 Harita, basa golonganana meunang giliran tugas, Zakharia ngalalayanan Allah salaku imam.
9 Sakumaha kabiasaan, para imam ngundi saha nu rék ngaduruk dupa. Manéhna nu kapilih, jadi manéhna asup ka tempat suci Yéhuwa.
10 Basa dupa keur diduruk, aya loba pisan jalma nu keur ngadoa di luar.
11 Bréh malaikat Yéhuwa némbongan ka manéhna, nangtung di katuhueun mézbah dupa.
12 Zakharia ngagebeg jeung kasieunan.
13 Tapi, malaikat éta ngomong, ”Ulah sieun, Zakharia, doa paménta manéh geus didéngé ku Allah. Élisabét, pamajikan manéh, bakal ngalahirkeun budak lalaki nu kudu dingaranan Yahya ku manéh.
14 Manéh bakal atoh jeung bungah pisan. Batur gé bakal milu bungah ku lahirna budak éta,
15 sabab manéhna bakal jadi jalma penting dina pandangan Yéhuwa. Tapi, manéhna teu meunang nginum cianggur atawa inuman alkohol séjénna. Saméméh lahir gé,* manéhna bakal dibéré kawasa suci.
16 Manéhna bakal nungtun loba urang Israél balik deui ka Yéhuwa, Allah maranéhna.
17 Manéhna bakal diutus miheulaan Allah sarta boga sumanget jeung kawasa siga Élia, pikeun ngarobah haté bapa jadi haté budak sarta ngabantu jalma nu teu taat jadi bijaksana jeung ngalampahkeun nu bener. Ku kituna, maranéhna jadi umat nu siap ngalalayanan Yéhuwa.”
18 Ceuk Zakharia ka malaikat, ”Piraku, bisa kitu? Abdi pan geus kolot, nya kitu kénéh jeung pamajikan.”
19 Malaikat éta ngajawab, ”Urang téh Jibril, nu terus aya di hareupeun Allah. Urang diutus téh rék méré nyaho warta pikabungaheun ieu ka manéh.
20 Tapi, sabab manéh teu percaya kana omongan urang nu bakal laksana dina waktuna, manéh moal bisa ngomong nepi ka ieu kabéh kajadian.”
21 Ari jalma-jalma terus ngadagoan Zakharia. Maranéhna héraneun ku naon manéhna lila pisan di jero tempat suci.
22 Pas kaluar, manéhna teu bisa ngomong, jadi pireu, ngomongna gé maké isarat. Ku kituna, maranéhna nyimpulkeun manéhna téh geus ningali téténjoan di tempat suci.
23 Sanggeus mangsa palayanan sucina bérés, manéhna balik ka imah.
24 Teu lila ti harita, Élisabét, pamajikanana, ngandung. Élisabét ngerem baé di imah salila lima bulan. Ceuk manéhna,
25 ”Ayeuna abdi bisa kieu téh ku lantaran Yéhuwa. Abdi diinget ku Anjeunna sangkan abdi teu dianggap hina deui ku batur.”
26 Waktu Élisabét ngandung genep bulan, malaikat Jibril diutus ku Allah ka kota Nazarét di Galiléa,
27 pikeun manggihan saurang parawan nu geus tunangan jeung Yusuf, turunan Daud. Parawan éta téh ngaranna Maryam.
28 Pas datang, malaikat éta ngomong, ”Salam, Maryam nu dipikanyaah jeung disarengan ku Yéhuwa.”
29 Ngadéngé kitu, Maryam ngagebeg jeung mikirkeun naon hartina salam éta.
30 Jadi, malaikat éta ngomong ka manéhna, ”Ulah sieun Maryam, manéh téh dipikaresep ku Allah.
31 Manéh bakal ngandung jeung ngalahirkeun budak lalaki nu kudu dingaranan Isa ku manéh.
32 Budak éta bakal jadi jalma penting jeung disebut Putra ti Allah Nu Maha Agung, sarta manéhna ku Allah Yéhuwa bakal dibéré tahta Daud, karuhunna.*
33 Manéhna bakal jadi Raja nu ngawasaan turunan Yakub salilana. Pamaréntahanana moal aya tungtungna.”
34 Tapi, Maryam ngomong kieu ka malaikat, ”Bisa kitu? Abdi pan parawan kénéh.”
35 Ceuk malaikat éta, ”Kawasa suci bakal datang ka manéh, jeung kawasa ti Nu Maha Agung bakal mayungan manéh. Éta sababna budak nu dilahirkeun ku manéh téh bakal disebut suci, Putra Allah.
36 Élisabét gé, baraya manéh, keur ngandung genep bulan, padahal manéhna geus kolot jeung sok disebut mandul,
37 sabab keur Allah mah euweuh nu mustahil.”*
38 Tuluy Maryam ngomong, ”Abdi téh palayan Yéhuwa. Mugia laksana ka abdi naon nu diucapkeun ku anjeun.” Geus kitu, malaikat téh indit.
39 Sanggeusna, Maryam buru-buru indit ka daérah pagunungan, ka hiji kota di tanah Yéhuda.
40 Manéhna asup ka imahna Zakharia jeung ngucapkeun salam ka Élisabét.
41 Barang Élisabét ngadéngé ucapan salamna Maryam, orok nu aya dina kandunganana ngoréjat. Terus, Élisabét pinuh ku kawasa suci
42 jeung ngomong ku sora nu tarik, ”Muga manéh diberkahan di antara wanita-wanita, jeung muga diberkahan orok nu aya dina kandungan manéh!
43 Saha atuh kuring téh nepi ka dianjangan ku indungna Juragan kuring?
44 Tuh tingali, pas kuring ngadéngé salam manéh, orok nu aya dina kandungan kuring ngoréjat atoheun.
45 Bagja manéh lantaran percaya. Kabéh nu diucapkeun ku Yéhuwa ka manéh bakal laksana.”
46 Ceuk Maryam, ”Kuring* ngamulyakeun Yéhuwa.
47 Kacida bungahna haté kuring ku lantaran Allah Jurusalamet kuring,
48 Anjeunna merhatikeun palayan awéwéna, sanajan ngan jalma biasa. Ti ayeuna, turun-tumurun jalma-jalma bakal nyebut kuring bagja,
49 sabab Allah nu kawasa geus ngalakukeun hal-hal nu luar biasa keur kuring. Ngaran-Na téh suci,
50 jeung salilana Anjeunna bakal mikawelas saha waé nu ngahormat* ka Anjeunna.
51 Ku leungeun-Na, Anjeunna némbongkeun kawasa-Na. Jalma-jalma nu niat haténa sombong dipaburencaykeun.
52 Ku Anjeunna, para pangawasa dipaksa turun tina tahtana, ari jalma rendahan dijungjung luhur.
53 Jalma nu kakurangan ku Anjeunna dibéré hal-hal hadé nepi ka puas, ari nu baleunghar disina indit bari teu mawa nanaon.
54 Anjeunna nulungan Israél, hamba-Na, lantaran teu pernah poho kana jangji-Na rék némbongkeun welas asih
55 ka Ibrahim jeung turunanana,* sakumaha nu diucapkeun ku Anjeunna ka karuhun urang.”
56 Maryam cicing di imah Élisabét salila tilu bulan, geus kitu balik ka imahna.
57 Dina waktuna, Élisabét ngalahirkeun, budakna téh lalaki.
58 Tatangga-tatangga jeung baraya-barayana nyahoeun Yéhuwa geus némbongkeun welas asih nu luar biasa ka manéhna, jadi maranéhna milu bungah.
59 Maranéhna daratang dina poé nu kadalapan, waktu budak éta disunatan. Ku maranéhna rék dibéré ngaran nu sarua jeung bapana, nyaéta Zakharia.
60 Tapi indungna ngajawab, ”Ulah! Rék dingaranan Yahya.”
61 Maranéhna ngomong kieu, ”Baraya manéh euweuh nu dingaranan kitu.”
62 Tuluy maranéhna nanya ka bapana maké isarat, budak téh rék dingaranan saha.
63 Jadi, manéhna ménta papan keur nulis, terus nulis, ”Ngaranna Yahya.” Kabéh haréraneun.
64 Harita kénéh manéhna bisa ngomong deui* tuluy muji Allah.
65 Jalma-jalma nu cicing di daérah éta tarajubeun, jeung éta kabéh jadi omongan ka sakuliah daérah pagunungan Yudéa.
66 Kabéh nu ngadéngé béja éta mikir kieu, ”Bakal jadi naon budak téh, nya?” Sabab kawasa Yéhuwa nyarengan manéhna.
67 Tuluy Zakharia, bapana budak éta, pinuh ku kawasa suci, jeung ngucapkeun ramalan ieu,
68 ”Sagala puji disanggakeun ka Yéhuwa, Allah Israél, sabab Anjeunna geus merhatikeun jeung ngabébaskeun umat-Na.
69 Anjeunna geus nyadiakeun tanduk kasalametan* keur urang nu asalna ti turunan Daud, hamba-Na,
70 sakumaha nu geus dijangjikeun ku Anjeunna liwat nabi-nabi-Na nu suci dina jaman baheula.
71 Anjeunna jangji rék nyalametkeun urang ti musuh-musuh jeung kabéh nu ngéwa ka urang.
72 Anjeunna bakal mikawelas ka urang sakumaha jangji-Na ka karuhun-karuhun urang, jeung Anjeunna gé bakal inget kana perjangjiana-Na nu suci.
73 Anjeunna geus sumpah ka Ibrahim, karuhun urang.
74 Sanggeus Allah nyalametkeun urang ti musuh-musuh, Anjeunna méré urang kahormatan pikeun ngajalankeun palayanan suci ka Anjeunna tanpa kasieun,
75 supaya urang bisa satia jeung ngalampahkeun nu bener di hareupeun Anjeunna saumur hirup urang.
76 Ari hidep, anaking, hidep bakal disebut nabi Allah Nu Maha Agung, sabab hidep bakal diutus miheulaan Yéhuwa pikeun nyiapkeun jalan keur Anjeunna,
77 jeung pikeun nguarkeun warta yén Allah bakal nyalametkeun umat-Na ku cara ngahampura dosa maranéhna.
78 Éta téh lantaran Allah welas asih. Welas asih ti sorga ieu bakal nyaangan urang siga meletékna panonpoé.
79 Caang ieu ogé bakal nyaangan jalma-jalma nu aya dina poék jeung jalma-jalma nu kapoékan ku ajal, sarta ngabingbing urang sangkan hirup tengtrem.”
80 Budak éta beuki gedé jeung beuki déwasa. Manéhna terus cicing di gurun keusik nepi ka waktuna indit ngawawar ka urang Israél.
Catetan Tambihan
^ Tingali Daptar Istilah.
^ As. ”ti anak-anak awéwéna Harun”.
^ Atawa ”Keur dina kandungan kénéh gé”.
^ As. ”bapana”.
^ Atawa ”nu diucapkeun ku Allah mah pasti kajadian”.
^ Atawa ”Jiwa kuring; Diri kuring sagemblengna”. Tingali ”Jiwa” dina Daptar Istilah.
^ As. ”sieun”.
^ As. ”binihna”.
^ Atawa ”bahamna muka jeung létahna cageur”.
^ Atawa ”jurusalamet nu perkasa”. Tingali ”Tanduk” dina Daptar Istilah.