1 Korintus 12:1-31
12 Dulur-dulur, ayeuna ngeunaan kurnia-kurnia rohani.
2 Kuring embung aranjeun nepi ka teu nyaho kana hal-hal éta. Aranjeun apal, basa aranjeun can boga iman,* aranjeun téh dipangaruhan jeung disasabkeun pikeun nyembah berhala nu pireu sarta nuturkeun ka mana waé aranjeun dibawa.
3 Ayeuna, kuring hayang aranjeun apal yén jalma nu dibingbing ku kawasa suci mah moal ngomong, ”Isa téh jelema nu dikutuk!” sarta ngan jalma nu dibingbing ku kawasa suci nu bisa ngomong, ”Isa téh Juragan!”
4 Mémang aya rupa-rupa kurnia, tapi éta kabéh asalna ti kawasa suci nu sarua.
5 Aya rupa-rupa palayanan, tapi Juraganna mah sarua.
6 Aya rupa-rupa kagiatan, tapi Allahna mah sarua. Anjeunna nu nyababkeun kabéh jalma ngalakukeun rupa-rupa kagiatan éta.
7 Tapi, bantuan kawasa suci téh katingali jelas dina diri unggal jalma, jeung éta téh dibikeun keur kahadéan saréréa.
8 Ku bantuan kawasa suci, aya nu dibéré kurnia pikeun ngucapkeun kekecapan bijaksana. Ku bantuan kawasa nu sarua, nu séjénna dibéré kurnia pikeun ngucapkeun hal-hal nu teu dipikanyaho ku batur.
9 Aya ogé nu jadi boga iman ku bantuan kawasa nu sarua. Ku kawasa éta ogé, nu séjénna dibéré kurnia pikeun nyageurkeun.
10 Nu séjén-séjénna dibéré kurnia pikeun nyieun mujijat, ngaramal,* bisa paham hiji ucapan téh asalna ti Allah atawa lain, bisa ngomong maké basa-basa séjén, jeung bisa narjamahkeun.
11 Tapi, éta kabéh dilakukeun ku bantuan kawasa suci nu sarua, nu dibagikeun ka unggal jalma luyu jeung kahayang Allah.
12 Hiji awak téh boga loba anggota. Sanajan anggotana loba, éta téh tetep hiji awak. Awak Al-Masih gé siga kitu.
13 Ku hiji kawasa suci, urang kabéh dibaptis jadi hiji awak. Teu sual urang Yahudi atawa urang Yunani, teu sual palayan atawa jalma merdéka, urang kabéh narima kawasa suci nu sarua.
14 Awak téh boga loba anggota, lain ngan hiji.
15 Upama ceuk suku, ”Kuring mah lain leungeun, jadi kuring lain babagian awak”, nya angger wéh suku téh babagian awak.
16 Atawa upama ceuk ceuli, ”Kuring mah lain panon, jadi kuring lain babagian awak”, nya angger wéh ceuli téh babagian awak.
17 Lamun saawak-awak téh panon, rék ngadéngé maké naon? Lamun saawak-awak téh ceuli, rék ngambeu maké naon?
18 Tapi, unggal anggota awak ku Allah geus diatur di tempatna masing-masing sakumaha kahayang-Na.
19 Lamun anggota awak téh sarua kabéh, bakal siga kumaha awakna?
20 Matakna, anggota awak téh loba, tapi awakna mah ngan hiji.
21 Panon teu bisa ngomong ka leungeun, ”Kuring teu butuh manéh.” Atawa, sirah teu bisa ngomong ka suku, ”Kuring teu butuh manéh.”
22 Sabalikna, anggota-anggota awak nu katingalina teu penting justru dibutuhkeun.
23 Kitu deui babagian awak nu dianggap teu pati alus, ku urang dialus-alus. Jadi, babagian awak nu katingalina kurang alus, ku urang leuwih diurus.
24 Ari babagian nu geus alus mah teu kudu dikukumaha deui. Awak téh geus kitu disusunna ku Allah, babagian nu teu pati alus dibéré loba perhatian ku Anjeunna.
25 Ku kituna, di jero awak ulah aya nu papecah, tapi sakabéh babagian awak kudu silih perhatikeun.
26 Lamun aya hiji anggota anu nyeri, kabéh anggota gé milu nyeri. Lamun aya hiji anggota nu dipuji, kabéh anggota gé milu senang.
27 Aranjeun kabéh téh awak Al-Masih, jeung masing-masing jadi anggotana.
28 Allah geus netepkeun supaya di sidang jamaah téh aya: kahiji rasul-rasul, kadua nabi-nabi, katilu guru-guru, terus jalma-jalma nu bisa nyieun mujijat, nu boga kurnia pikeun nyageurkeun, nu bisa nulungan batur, nu bisa mingpin, jeung nu bisa ngomong maké basa-basa séjén.
29 Teu kabéh jadi rasul, pan? Teu kabéh jadi nabi, pan? Teu kabéh jadi guru, pan? Teu kabéh bisa nyieun mujijat, pan?
30 Teu kabéh boga kurnia pikeun nyageurkeun, pan? Teu kabéh bisa ngomong maké basa-basa séjén, pan? Teu kabéh bisa narjamahkeun, pan?
31 Ku kituna, sing sabisa-bisa meunangkeun* kurnia-kurnia nu leuwih gedé. Tapi, kuring rék nuduhkeun jalan nu jauh leuwih hadé.
Catetan Tambihan
^ As. ”aranjeun téh jalma ti bangsa-bangsa”.
^ Ieu teu ngan saukur méré nyaho naon nu bakal kajadian, tapi ogé nyingkabkeun jeung nguarkeun naon kahayang Allah.
^ Atawa ”sing sumanget néangan”.