Go na content

Go na table of contents

Aksi fu leisiman

Aksi fu leisiman

Aksi fu leisiman

Fu san ede den nomru fu den kapitel nanga den vers fu a buku Psalm, no de a srefi na ini den difrenti bijbelvertaling?

A fosi Bijbel di ben abi kapitel nanga vers na ini, na wan Bijbel na ini Fransitongo di Robert Estienne tyari kon na doro na ini 1553. Ma wan heri pisi ten na fesi, a buku Psalm ben prati na ini kapitel nanga vers kaba, fu di a buku disi abi difrenti psalm, noso singi na ini di difrenti sma skrifi.

Soleki fa a sori, dan Yehovah meki David tyari wan tu psalm kon na wan, so taki den Israelsma ben kan gebroiki dati na ini na anbegi fu den (1 Kroniki 15:16-24). A sori leki na Esra, di ben de wan priester nanga wan „koni kopi skrifiman”, tyari ala den kapitel fu psalm kon na wan na ini a buku Psalm soleki fa wi sabi en na ini a ten disi (Esra 7:6). Sobun, di den difrenti psalm ben tyari kon na wan na ini wán buku, dan a buku dati kisi a nen ’Psalm’.

Na en fosi preikiwaka, na apostel Paulus gebroiki a buku Psalm di a ben taki na ini wan snoga na ini Antiokia (Pisidia). A taki: „Neleki fa a skrifi na ini a di fu tu psalm, ’Yu na mi manpikin, mi tron yu Tata tide’.” (Tori fu den Apostel 13:33). Te now ete yu sa feni den wortu disi na ini Bijbel, na ini a di fu tu psalm vers 7. Ma na ini den difrenti Bijbel den nomru fu furu fu den psalm no de a srefi. Disi de so fu di sonwan fu den bijbelvertaling komoto fu a Hebrew Masoreet tekst, èn trawan komoto fu a Griki Septuaginta. A Griki Septuaginta na wan vertaling fu a Hebrew tekst di kaba vertaal na ini a di fu tu yarihondro b.G.T. Fu eksempre, a Latijn Vulgaat, di sma gebroiki fu vertaal furu fu den Lomsu Bijbel, e gebroiki den nomru fu den psalm soleki fa a skrifi na ini a Septuaginta. A Nieuwe-Wereldvertaling (Nyun-Grontapuvertaling) nanga tra vertaling e gebroiki den nomru fu den psalm soleki fa a skrifi na ini a Hebrew Masoreet tekst.

Sortu pisi fu den psalm no de a srefi? Ala nanga ala, a Hebrew tekst abi 150 psalm. Ma na ini a Septuaginta, Psalm kapitel 9 nanga 10, sosrefi kapitel 114 nanga 115, moksi kon na wan. Boiti dati, Psalm kapitel 116 nanga kapitel 147 fu a Septuaginta, prati na ini tu kapitel. Aladi a nomru fu psalm na ini den tu Bijbel disi de a srefi, toku Psalm 10 te go miti Psalm 146 fu a Septuaginta no abi so furu nomru leki di fu a Hebrew tekst. Dati meki Psalm 23, di furu fu wi sabi, de leki Psalm 22 na ini a Douay Version fu di a vertaling disi komoto fu a Latijn Vulgaat. A Latijn Vulgaat na wan vertaling di komoto fu a Septuaginta.

Te fu kaba, a kan tu taki den nomru fu den vers fu den psalm no de a srefi. Fu san ede? Disi de so fu di son vertaling gebroiki „a Dyu gwenti fu si den bigin wortu [fu den psalm] leki a fosi vers”, na so McClintock and Strong’s Cyclopedia e taki; tra bijbelvertaling no e du dati. Fu taki en leti, te a nen noso den bigin wortu fu a psalm langa, dan na ini son Bijbel den wortu dati de na ini tu vers, èn na so a nomru fu den vers e kon moro furu.