SINGI 155
Yehovah e gi wi prisiri
1. Yehovah, yu ben mek a son,
den star’ang’a mun.
Now libi de na ala sei.
Y’e sorgu wi bun.
Den moi san’ di yu mek gi wi
fu sori fa yu lobi wi
prisir yu ati.
(REFREIN)
Ala sani di yu meki
èn a nyunsu di w’e preiki
e prisir a ati f’wi.
Te a paradijs o doro,
dan y’o mek wi breiti moro.
Wi o si den blesi f’i.
Prisiri y’o gi wi.
2. Yehovah, yu e sorgu wi
fu sens a bigin.
Na têgo libi y’o gi wi,
yu sori wi krin.
Den san’ di yu e leri wi
naf’ gi wi howpu, dat w’e si.
Prisiri y’e gi.
(REFREIN)
Ala sani di yu meki
èn a nyunsu di w’e preiki
e prisir a ati f’wi.
Te a paradijs o doro,
dan y’o mek wi breiti moro.
Wi o si den blesi f’i.
Prisiri y’o gi wi.
(BRUG)
Na yu ben gi yu Manpikin
fu dede gi wi.
A pai gi wi fu mek wi fri.
Now wi kan prisir f’ala ten.
(REFREIN)
Ala sani di yu meki
èn a nyunsu di w’e preiki
e prisir a ati f’wi.
Te a paradijs o doro,
dan y’o mek wi breiti moro.
Wi o si den blesi f’i.
Prisiri y’o gi wi.
(REFREIN)
Ala sani di yu meki
èn a nyunsu di w’e preiki
e prisir a ati f’wi.
Te a paradijs o doro,
dan y’o mek wi breiti moro.
Wi o si den blesi f’i.
Prisiri y’o gi wi.
(Luku sosrefi Ps. 37:4; 1 Kor. 15:28.)