Sakaria 1:1-21

1  Na ini a di fu aiti mun fu a di fu tu yari di Kownu Darius ben e tiri, Yehovah taki nanga a profeiti Sakaria di ben de a manpikin fu Berekia èn a granpikin fu Ido. A taigi en:  „Yehovah en ati bron srefisrefi nanga den bigisma fu unu.  Go taigi a pipel: ’Disi na san Yehovah di e tiri den legre taki: „Mi na Yehovah di e tiri den legre. Un drai kon baka na mi, dan mi o drai kon baka na unu.” Na mi, Yehovah di e tiri den legre, taigi unu den sani disi.’  ’Un no musu tron leki den bigisma fu unu. Den profeiti ben taigi den: „Disi na san Yehovah di e tiri den legre taki: ’Grantangi, un tapu nanga den ogri di unu e du èn drai kon baka na mi.’”’ ’Ma den no ben wani arki èn den no ben poti prakseri na san mi ben taki’, na so Yehovah taki.  ’We, pe den bigisma fu unu de now? Den profeiti no libi fu ala ten, a no so?  Mi ben taigi den bigisma fu unu sortu wèt den musu hori. Mi ben seni den profeiti, sobun den futuboi fu mi, fu warskow den san ben o pasa nanga den te den ben o trangayesi den wèt. Ala den sani dati pasa trutru, a no so?’ Dati meki den drai kon baka èn den taki: ’Yehovah di e tiri den legre du nanga wi soleki fa a ben taki. A fasi fa wi ben e tyari wisrefi èn den sani di wi ben e du, meki taki a du dati nanga wi.’”  „Na a di fu tutenti na fo dei fu a di fu erfu mun Syebat na ini a di fu tu yari di Kownu Darius ben e tiri, Yehovah meki mi, Profeiti Sakaria di de a manpikin fu Berekya èn a granpikin fu Ido, si wan fisyun:  A ben de netiyuru. Ne mi si wan man e rèi na tapu wan redi asi. Te fu kaba a tan tanapu na den mirte-bon na wan dipi presi. Na en baka tra asi ben de tu. Yu ben abi rediwan, wetiwan, èn trawan ben abi wan faya redi kloru.”  Dan mi aksi: „Suma na den man disi, masra?” Na engel di ben e taki nanga mi, taki: „Mi o sori yu suma na den man disi.” 10  Dan a man di ben e tanapu na den mirte-bon taki: „Disi na den man di Yehovah seni fu waka lontu na grontapu.” 11  Ne den man taigi na engel fu Yehovah di ben de na den mirte-bon: „Di wi waka lontu na grontapu, ala sani ben de so pî. Nowan dyugudyugu ben de.” 12  Dati meki na engel fu Yehovah taki: „Yehovah di e tiri den legre, o langa a o teki fosi yu sori sari-ati gi Yerusalem nanga den foto fu Yuda? Na seibitenti yari yu strafu den kaba.” 13  Dan Yehovah taki nanga na engel di ben e taki nanga mi. A taigi en bun sani èn sani di e gi trowstu. 14  Ne na engel di ben e taki nanga mi, taigi mi: „Taigi ala sma: ’Disi na san Yehovah di e tiri den legre taki: „Fu di mi lobi Yerusalem nanga Sion, meki mi e dyarusu gi den trutru. 15  Mi ati e bron srefisrefi nanga den pipel di no abi broko-ede. Mi no ben wani strafu mi pipel hebi, ma den pipel disi du tumusi ogri-ati sani nanga den.”’ 16  Fu dati ede Yehovah taki: ’„Mi o poti prakseri baka na Yerusalem èn mi o sori sari-ati gi en. Na drape den o bow mi tempel baka.” Yehovah di e tiri den legre taki: „Den o marki Yerusalem fu bow en baka.”’ 17  Taigi ala sma tu: ’Disi na san Yehovah di e tiri den legre taki: „Soso bun sani o lai na ini den foto fu mi. Yehovah o sari Sion èn a o teki Yerusalem baka.”’” 18  Dan mi opo mi ede èn mi si fo tutu. 19  Mi aksi na engel di ben e taki nanga mi: „San na den tutu disi?” A piki mi: „Den tutu disi na den kondre di panya den sma fu Yuda, Israel, nanga Yerusalem go na ala sei.” 20  Baka dati Yehovah sori mi fo smeti. 21  Mi aksi: „San den e kon du?” A piki: „Den tutu noso kondre disi panya den sma fu Yuda na ala sei. Den du nanga Yuda so te, taki nowan sma ben man opo en ede. Ma den smeti disi o kon fu meki den kondre disi beifi. Den o puru a makti fu den wan di ben du ogri nanga a kondre fu Yuda èn di ben panya den sma fu Yuda na ala sei.”

Futuwortu