Psalm 148:1-14

  • Ala den sani di Yehovah meki musu prèise en

    • „Prèise en, ala un engel fu en” (2)

    • ’Prèise en, un son, mun nanga stari’ (3)

    • Yonguwan nanga owruwan musu prèise Gado (12, 13)

148  Prèise Yah!* Prèise Yehovah, un alamala di e libi na ini hemel.Prèise en, unu di de na den moro hei presi.   Prèise en, ala un engel fu en. Prèise en, ala un legre fu en.   Prèise en, un son nanga mun. Prèise en, ala un brenki stari.   Prèise en, un hemel nanga den moro farawe pisi fu hemel.*Prèise en, un watra di de na tapsei fu hemel.   Meki den prèise a nen fu Yehovah,bika na fu di a taki meki den kon de.   A poti den na den presi, so taki den e tan fu ala ten, iya, fu têgo.A poti wan wet gi den di no o kenki.   Prèise Yehovah, un alamala di e libi na grontapu,iya, un bigi meti di e libi na ini se nanga ala un dipi watra.   Bliksem nanga pispisi ijs di e fadon kmoto na hemel, snew nanga dungru wolku, un alamala prèise en.Prèise en, yu bigi winti di e du san a taki.   Un bergi nanga ala un pkin bergi,un froktubon nanga ala un sedrebon, 10  un busimeti nanga ala un osometi,un meti di e kroipi na gron nanga fowru di e frei, 11  un kownu fu grontapu nanga ala den sma fu den difrenti kondre,un granman nanga ala un krutuman fu grontapu, 12  un yonguman nanga ala un yongu uma,*un owru man makandra nanga den yonguwan, un alamala prèise en. 13  Meki den prèise a nen fu Yehovah,bika en nen w’wan hei moro ala tra nen. A glori fu en hei moro grontapu nanga hemel. 14  A o meki en pipel kisi moro makti.*Ala den sma di e tai hori na en, a o gi moro glori.Iya, a o gi glori na den Israelsma, a pipel di de krosbei fu en. Prèise Yah!*

Futuwortu

Noso: „Haleluyah!” „Yah” na a syatu fasi fa sma e skrifi a nen Yehovah.
Hebrewtongo: „hemel fu den hemel”.
Hebrewtongo: Wan uma di no sribi nanga wan man ete.
Hebrewtongo: „A o hei a tutu fu en pipel”.
Noso: „Haleluyah!” „Yah” na a syatu fasi fa sma e skrifi a nen Yehovah.