Genesis 45:1-28
45 Ne Yosef no ben man hori ensrefi moro na fesi ala den futuboi fu en. Dati meki a bari: „Meki ala sma gowe fu dya!” Nowan tra sma ben de nanga Yosef di a taigi den brada fu en suma na en.
2 Ne a bari krei so tranga, taki den Egeptesma yere en. Den sma fu na oso fu Kownu yere san pasa.
3 Te fu kaba Yosef taigi den brada fu en: „Mi na Yosef. Mi papa de na libi ete?” Ma den brada fu en no ben man piki en kwetikweti, bika den skreki srefisrefi fu en ede.
4 Dati meki Yosef taigi den brada fu en: „Mi e begi unu, kon moro krosibei.” Ne den go moro krosibei na en.
Dan a taki: „Mi na Yosef, un brada di unu ben seri gi den Egeptesma.
5 Ma no sari èn no krutu nanga makandra taki un seri mi, fu di Gado seni mi go na un fesi fu meki unu tan na libi,
6 bika disi na a di fu tu yari taki angriten de na ini a kondre. Feifi yari musu kon ete pe sma no o man wroko gron, noso koti nyanyan.
7 Sobun, Gado seni mi go na un fesi, so taki a famiri fu unu kan tan na libi* na grontapu èn taki unu kan kisi frulusu na wan spesrutu fasi.
8 Sobun, a no unu seni mi kon dyaso, ma na a tru Gado, so taki a ben kan poti mi leki tata gi a kownu fu Egepte, leki edeman fu en oso èn leki a wan di e tiri a heri kondre Egepte.
9 Drai go na mi papa esi-esi, dan un musu taigi en: ’Disi na san yu manpikin Yosef taki: „Gado poti mi fu tiri a heri kondre Egepte. Kon na mi. No draidrai.
10 Yu musu tan na Gosen pe yu o de krosibei fu mi, yu, makandra nanga den manpikin fu yu, den granpikin fu yu, den skapu fu yu, den kaw fu yu, nanga ala den tra sani di yu abi.
11 Mi o seni nyanyan kon drape gi yu, fu di feifi yari fu angriten de fu kon ete. Noso yu nanga den sma fu yu osofamiri o kon pôti èn ala sani di yu abi o lasi gowe.”’
12 Unu nanga mi brada Benyamin, e si now nanga un eigi ai taki na mi e taki nanga unu trutru.
13 Sobun, fruteri mi papa fu ala a glori di mi abi dya na ini Egepte èn fu ala sani di unu si. Un musu du esi èn tyari mi papa kon dyaso.”
14 Ne a brasa en brada Benyamin èn a bigin krei. Benyamin brasa en hori tu èn en srefi ben e krei.
15 Dan Yosef bosi ala den brada fu en, a brasa den èn a krei. Baka dati den brada fu en bigin taki nanga en.
16 Den sma fu na oso fu Kownu yere a nyunsu, taki: „Den brada fu Yosef kon!” Kownu nanga den futuboi fu en ben e prisiri nanga a nyunsu disi.
17 Fu dati ede Kownu taigi Yosef: „Taigi den brada fu yu: ’Disi na san un musu du: lai den buriki fu unu èn go na a kondre Kanan.
18 Tyari a papa fu unu nanga den osofamiri fu unu kon dyaso na mi. Mi o gi unu den bun sani fu a kondre Egepte èn unu o nyan a moro bun nyanyan di a kondre e gi.
19 Mi e gi yu a komando fu taigi den: „Disi na san un musu du: Teki wagi fu a kondre Egepte gi den pikin nanga den wefi fu unu. Un musu tyari un papa kon dya na tapu wan fu den wagi.
20 No broko un ede nanga den gudu fu unu, bika den moro bun sani fu Egepte na fu unu.”’”
21 Na dati den manpikin fu Israel du tu. Yosef gi den wagi soleki fa Kownu ben taigi en fu du. A gi den nyanyan-sani di den ben o abi fanowdu te den ben de na pasi.
22 A gi ibriwan fu den brada wan nyun krosi, ma a gi Benyamin dri hondro pisi solfru nanga feifi nyun krosi.
23 Disi na san a seni gi en papa: tin manburiki di ben e tyari den moro bun sani fu Egepte, tin umaburiki di ben e tyari aleisi, brede, nanga tra nyanyan-sani di en papa ben o abi fanowdu te a ben de na pasi.
24 Na so a seni den brada fu en gowe. Ma di den e gowe, a taigi den: „No mandi nanga makandra te unu de na pasi.”
25 Ne den komoto fu Egepte. Te fu kaba den doro na den papa Yakob na ini a kondre Kanan.
26 Dan den taigi en: „Yosef de na libi ete. En na a sma di e tiri a heri kondre Egepte!” Ma Yakob no ben breiti srefisrefi, bika a no ben e bribi den.
27 Di den bigin fruteri Yakob ala san Yosef taigi den èn di a si den wagi di Yosef seni kon fu tyari en gowe, dan den papa Yakob bigin prisiri baka.
28 Ne Israel bari taki: „Mi yere nofo! Mi manpikin Yosef de na libi ete! Mi musu fu go si en bifo mi dede!”
Futuwortu
^ Noso: „fu meki unu tan na libi.” Hebrewtongo: „fu poti wan grupu di tan abra gi unu.”