A fosi Kroniki 29:1-30
29 Now Kownu David taigi ala den sma di ben kon na wán: „Mi manpikin Salomo, di Gado teki fu tiri leki kownu, yongu ete èn a no abi ondrofeni. Ma a wroko di a musu du na a oso, na wan bigi wroko, bika na oso no de gi libisma, ma gi Yehovah Gado.
2 Mi du ala san mi ben man fu sreka den sani di de fanowdu fu bow na oso fu Gado. Mi sreka a gowtu fu meki den gowtu sani, a solfru fu meki den solfru sani, a kopro fu meki den kopro sani, na isri fu meki den isri sani, nanga na udu fu meki den udu sani. Boiti dati, mi sreka oniks-ston, diriston di musu seti nanga smenti di e kon tranga, moimoi pikin ston nanga difrenti kloru, tra sortu diriston, nanga bun furu albaster-ston.
3 Fu di mi lobi na oso fu mi Gado, meki mi e gi gowtu nanga solfru fu misrefi leki wan spesrutu presenti na a oso fu mi Gado, boiti ala den sani di mi sreka kaba gi a santa oso disi. Mi e gi
4 wán hondro tu dusun siksi hondro kilo gowtu fu Ofir nanga tu hondro dritenti na neigi dusun fo hondro kilo soifri solfru. Den skotu fu den kamra fu na oso fu Gado musu tapu nanga a gowtu èn nanga a solfru disi.
5 Den wrokoman di sabi meki moi sani, kan teki a gowtu fu meki den gowtu sani èn a solfru fu meki den solfru sani. Suma fu unu wani gi Yehovah wan presenti tu?”
6 Ne den famiri-edeman, den edeman fu den lo fu Israel, den edeman fu dusun sma, den edeman fu hondro sma, nanga den edeman di ben e luku den tori fu Kownu, tyari den eigi presenti kon.
7 Na so den gi wán hondro seibitenti na wán dusun kilo gowtu, tin dusun pisi gowtu moni fu Persia, dri hondro fotenti na tu dusun kilo solfru, siksi hondro tinafeifi dusun siksi hondro kilo kopro, nanga dri milyun fo hondro tutenti dusun kilo isri.
8 Iniwan sma di ben abi diriston, ben tyari dati go na a kamra pe den ben e kibri den gudu fu na oso fu Yehovah. A sma di ben e luku den gudu disi, na Yehiyel, wan bakapikin fu Gerson.
9 Di den edeman tyari presenti kon gi Yehovah, a pipel ben e prisiri, fu di den man disi ben e du dati nanga den heri ati. Srefi Kownu David ben abi bigi prisiri.
10 Ne David prèise Yehovah na fesi ala den sma di ben kon na wán. A taki: „Blesi fu yu Yehovah, a Gado fu Israel, wi tata, fu ala ten, iya, fu têgo.
11 Yehovah, yu bigi, yu abi makti, ala moi sani na fu yu, yu abi furu glori èn na yu musu kisi ala grani. Ala sani na hemel èn na grontapu na fu yu. A kownukondre na fu yu, Yehovah, yu di e poti yusrefi leki edeman fu ala sma.
12 Ala gudu nanga glori na fu yu. Yu e tiri ala sani èn yu abi makti nanga krakti. Na yu abi a makti fu meki sma kon bigi èn fu gi ala sma krakti.
13 Dati meki wi e taki yu tangi, wi Gado, èn wi e prèise yu moi nen.
14 Na yu gi wi ala san wi abi èn na den sani di yu ben gi wi, na dati wi e gi yu baka. Sobun, suma na mi èn suma na a pipel fu mi, taki wi man gi yu den sortu presenti disi?
15 Yu sabi taki wi a no sma fu a kondre disi èn taki na tan wi kon tan dyaso, neleki den afo fu wi. Neleki fa wan skaduw no e tan langa, na so wi no e tan libi langa na grontapu èn howpu no de gi wi.
16 Yehovah wi Gado, ala den sani di wi sreka fu bow na oso di o tyari yu santa nen, na sani di wi kisi fu yu. Den alamala na fu yu.
17 Mi Gado, mi sabi taki yu e ondrosuku sma ati èn yu breiti te sma e du sani nanga wan krin ati. We, mi gi ala den presenti disi nanga wan krin ati, fu di mi ben wani gi yu den. Now mi e prisiri fu si fa a pipel fu yu di de dyaso, e gi yu den eigi presenti tu.
18 Yehovah, yu na a Gado fu wi afo Abraham, Isak, nanga Israel. Mi e begi yu, yepi a pipel fu yu fu de klariklari ala ten èn fu dini yu nanga den heri ati.
19 Mi e begi yu, yepi mi manpikin Salomo fu hori den komando, den wèt, nanga den markitiki fu yu nanga en heri ati. Yepi en fu du ala den sani dati èn fu bow a bigi oso gi san mi ben sreka ala sani.”
20 Baka dati David taigi den sma di ben kon na wán: „Prèise Yehovah un Gado now.” Dan ala den sma di ben de drape blesi Yehovah, a Gado fu den afo fu den, èn den saka kindi boigi go na gron gi Yehovah èn gi Kownu.
21 A dei na baka, den tan tyari srakti-ofrandi gi Yehovah èn den tan tyari bron-ofrandi gi Yehovah tu. Disi na san den tyari leki ofrandi: wán dusun yongu mankaw, wán dusun manskapu, wán dusun pikin manskapu, makandra nanga dringi-ofrandi. Den tyari bun furu fu den ofrandi disi fu a bun fu a heri pipel Israel.
22 Na a dei dati den ben e nyan èn dringi na fesi Yehovah èn den ben e prisiri srefisrefi. Wan di fu tu tron den meki bekènti taki Salomo, a manpikin fu David, tron kownu. Ne den salfu en leki fesiman na fesi Yehovah. Boiti dati, den salfu Sadok tu leki priester.
23 Baka dati Salomo go sidon leki kownu na tapu a kownusturu fu Yehovah na presi fu en papa David. Na a ten di Salomo ben de kownu, sani ben e waka bun èn heri Israel ben e gi yesi na en.
24 Ala den edeman, den tranga, deki-ati man èn srefi den manpikin fu Kownu David saka densrefi na ondro Kownu Salomo.
25 Heri Israel kon si taki Yehovah ben e meki Salomo kon bigi. Noiti ete sma gi wan kownu fu Israel so furu grani nanga glori leki san den gi Salomo.
26 David, a manpikin fu Isai, tiri heri Israel.
27 Ala nanga ala David tiri leki kownu fu Israel fotenti yari langa. Na ini Hebron a tiri seibi yari èn na ini Yerusalem a tiri dritenti na dri yari.
28 David kon owru kaba èn te fu kaba a dede. A ben abi wan bun libi, furu gudu, nanga glori. Baka dati en manpikin Salomo bigin tiri leki kownu.
29 Samuel, di ben e kisi fisyun, sosrefi a profeiti Natan nanga Gad, di ben man si na fesi san ben o pasa, skrifi ala sani di abi fu du nanga Kownu David. Den skrifi ala den sani di a du na a bigin èn den sani di a du bakaten.
30 Den skrifi sosrefi fa a tiri a kondre èn fa a sori a makti fu en. Boiti dati, den skrifi ala sani di pasa nanga en, nanga Israel èn nanga ala den tra kownukondre di ben de lontu den.