Naum 1:1-15
1 Ovo je objava protiv Ninive,+ knjiga o viziji Nauma* Elkošanina:
2 Jehova je Bog koji zahteva potpunu odanost*+ i koji se osvećuje.Jehova se osvećuje i spreman je da pokaže svoj gnev.+
Jehova se osvećuje svojim protivnicimai čuva gnev za svoje neprijatelje.
3 Jehova je strpljiv*+ i ima veliku moć,+ali Jehova nipošto neće poštedeti one koji zaslužuju kaznu.+
Prate ga razorni vetar i oluja,a oblaci su poput prašine pod njegovim nogama.+
4 Kada zapreti moru,+ ono presuši,i sve reke on isušuje.+
Vasan i Karmil venu+i livansko cveće vene.
5 Zbog njega se gore tresui brda se tope.+
Zbog njegovog lica uzdrmaće se zemlja,svet i svi njegovi stanovnici.+
6 Ko može opstati pred njegovim gnevom?+
I ko može podneti žestinu njegove srdžbe?+
Njegov gnev će se izliti kao vatrai stene će se zbog njega raspasti.
7 Jehova je dobar,+ on je tvrđava u dan nevolje.+
Pazi na one* koji kod njega traže utočište.+
8 Bujicom koja nosi sve pred sobom, on će potpuno uništiti Ninivu*i tama će se spustiti na njegove neprijatelje.
9 Šta ćete smisliti protiv Jehove?
On donosi potpuno uništenje.
Nevolja se neće drugi put pojaviti.+
10 Jer oni su isprepleteni kao trnjei nalik su na one koji su pijani od piva*,ali biće spaljeni kao suva slama.
11 Iz tebe će izaći onaj koji smišlja zlo protiv Jehove,koji daje bezvredne savete.
12 Ovako kaže Jehova:
„Iako su u punoj snazi i mnogobrojni,biće pokošeni i nestaće*.
Nanosio sam ti* nevolju, ali ti je više neću nanositi.
13 A sada ću slomiti asirski* jaram koji je na tebi+i pokidaću tvoje okove.
14 A za tebe* je Jehova zapovedio:’Nećeš više imati potomaka koji bi nosili tvoje ime.
Iz hrama* tvojih bogova istrebiću rezbarene i livene* kipove.
Spremiću ti grob, jer zaslužuješ prezir.‘
15 Eno, na gorama su noge onoga koji donosi dobru vest,onoga koji objavljuje mir.+
Slavi svoje praznike,+ Judo, i izvrši svoje zavete,jer pokvaren čovek neće više prolaziti kroz tebe.
Biće potpuno uništen.“
Fusnote
^ „Naum“ znači „utešitelj“.
^ Ili: „koji zahteva da se odanost iskazuje isključivo njemu“.
^ Ili: „spor na gnev“.
^ Doslovno: „Poznaje one“.
^ Doslovno: „njeno mesto“.
^ Ili: „pšeničnog piva“.
^ Ili možda: „i on će proći“.
^ Reč je o Judi.
^ Doslovno: „njegov“.
^ Reč je o Asiriji.
^ Doslovno: „doma“.
^ Ili: „metalne“.