Jezekilj 36:1-38
36 „A ti, sine čovečji, prorokuj o izraelskim gorama i reci: ’Izraelske gore, čujte Jehovinu reč!
2 Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: „Neprijatelj je podrugljivo govorio za vas: ’Tako im treba! Čak su i drevne uzvišice sada naše!‘ “ ‘+
3 „Zato prorokuj i reci: ’Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: „Zato što vas neprijatelji pustoše i napadaju sa svih strana, da postanete vlasništvo preživelima iz okolnih naroda, i što ljudi govore o vama i kleveću vas,+
4 zato, izraelske gore, čujte reč Svevišnjeg Gospoda Jehove! Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova gorama i bregovima, potocima i dolinama, pustim ruševinama+ i napuštenim gradovima koje su preživeli iz okolnih naroda opljačkali i izvrgli ruglu,+
5 njima Svevišnji Gospod Jehova kaže: ’U plamenu svoje revnosti+ progovoriću protiv preživelih iz okolnih naroda i protiv celog Edoma, protiv onih koji su s velikom radošću i krajnjim prezirom+ prisvojili moju zemlju, da bi zauzeli njene pašnjake i da bi je opljačkali.‘ “ ‘+
6 „Zato prorokuj o izraelskoj zemlji i reci gorama i bregovima, potocima i dolinama: ’Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: „Evo, ja ću u svojoj revnosti i u svom gnevu govoriti protiv okolnih naroda, jer vas ponižavaju.“ ‘+
7 „Zato ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Podignute ruke zaklinjem se da će narodi koji su oko vas i sami biti osramoćeni.+
8 A vi, izraelske gore, pustićete svoje grane i donećete plod mom narodu Izraelu,+ jer će se on uskoro vratiti.
9 Jer ja sam uz vas i brinuću se o vama i bićete obrađene i zasejane.
10 Umnožiću vaš narod, ceo izraelski narod, pa će se gradovi naseliti+ i ruševine obnoviti.+
11 Umnožiću vaš narod i vašu stoku.+ Oni će biti plodni i namnožiće se. Naseliću vas kao nekada+ i učiniću da napredujete još više nego ranije.+ Tada ćete morati da priznate da sam ja Jehova.+
12 Učiniću da na vama opet žive ljudi, moj narod Izrael, i oni će vas zauzeti.+ Postaćete njihovo nasledstvo i nećete ih više ostavljati bez dece.‘ “+
13 „Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Vama govore: „Ti si zemlja koja proždire ljude i uzima decu svojim narodima.“ ‘
14 ’Zato nećeš više proždirati ljude i uzimati decu svojim narodima‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova.
15 ’Neću više dati da te narodi vređaju i da ti se ljudi rugaju+ i nećeš više svoje narode voditi u propast‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova.“
16 Opet mi je došla Jehovina reč:
17 „Sine čovečji, kad je izraelski narod živeo u svojoj zemlji, onečistio ju je svojim načinom života i svojim delima.+ Njihov način života je za mene bio poput ženine nečistoće u vreme mesečnog ciklusa.+
18 Izlio sam na njih svoj gnev zbog krvi koju su prolili na tu zemlju+ i zbog toga što su onečistili zemlju svojim odvratnim idolima*.+
19 Oterao sam ih među narode i rasejao ih po zemljama.+ Sudio sam im prema njihovom načinu života i prema njihovim delima.
20 Ali kad su došli među te narode, ti narodi su skrnavili moje sveto ime+ govoreći o njima: ’To je Jehovin narod, a morao je otići iz njegove zemlje.‘
21 A ja ću pokazati da mi je stalo do mog svetog imena, koje je izraelski narod oskrnavio među narodima u koje je došao.“+
22 „Zato reci izraelskom narodu: ’Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: „Ne činim to radi vas, izraelski narode, nego radi svog svetog imena, koje ste oskrnavili među narodima u koje ste otišli.“ ‘+
23 ’Posvetiću svoje veliko ime+ koje je oskrnavljeno među narodima, koje ste vi oskrnavili među njima. Tada će narodi morati da priznaju da sam ja Jehova‘,+ kaže Svevišnji Gospod Jehova, ’kad pred njihovim očima na vama pokažem koliko sam svet.
24 Izvešću vas iz svih naroda, sakupiću vas iz svih zemalja i dovešću vas u vašu zemlju.+
25 Poškropiću vas čistom vodom* i bićete čisti.+ Očistiću vas od sve vaše nečistoće+ i od svih vaših odvratnih idola.+
26 Daću vam novo srce+ i staviću u vas nov duh.+ Izvadiću iz vas kameno srce+ i daću vam meko srce*.
27 Staviću u vas svoj duh, pa ćete živeti po mojim propisima+ i držaćete se mojih zakona i izvršavaćete ih.
28 Živećete u zemlji koju sam dao vašim precima i bićete moj narod, a ja ću biti vaš Bog.‘+
29 „’Oslobodiću vas od sve vaše nečistoće. Zapovediću žitu da obilno rađa, neću pustiti glad na vas.+
30 Daću da drveće i njive donose obilan rod, da vam se narodi više ne bi rugali zbog gladi.+
31 Tada ćete se setiti svojih zlih postupaka i svojih dela koja nisu bila dobra, i bićete sami sebi odvratni zbog svojih prestupa i zbog svih svojih gadosti.+
32 Ali znajte da to ne činim radi vas‘,+ kaže Svevišnji Gospod Jehova. ’Postidite se i ponizite se zbog svojih dela, izraelski narode.‘
33 „Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Onog dana kad vas očistim od svih vaših prestupa, naseliću gradove+ i obnoviću ruševine.+
34 Obrađivaće se opustošena zemlja, koja je ležala pusta naočigled svih prolaznika.
35 Ljudi će govoriti: „Ta pusta zemlja je postala poput edenskog vrta.+ Gradovi koji su bili u ruševinama, koji su bili opustošeni i razoreni, sada su utvrđeni i naseljeni.“+
36 Tada će okolni narodi koji preostanu znati da sam ja, Jehova, izgradio ono što je bilo porušeno i zasadio ono što je bilo pusto. Ja, Jehova, tako sam rekao i tako sam učinio.‘+
37 „Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Daću izraelskom narodu da traži od mene da ih učinim brojnim poput ovaca.
38 Tako će se gradovi koji su nekada bili pusti napuniti mnoštvom ljudi, koje će biti poput mnoštva svetih ljudi, mnoštva koje se okupljalo*+ u Jerusalimu u vreme praznika.+ Tada će morati da priznaju da sam ja Jehova.‘ “
Fusnote
^ Moguće je da je hebrejski izraz srodan reči koja znači „izmet“. Njime se izražavao prezir.
^ Ili: „Poprskaću vas kapima čiste vode“.
^ To jest srce koje spremno prihvata Božje vođstvo.
^ Ili možda: „stada žrtvenih ovaca“.