Jeremija 1:1-19

  • Jeremija postavljen za proroka (1-10)

  • Vizija o bademovoj grani (11, 12)

  • Vizija o kotlu (13-16)

  • Jehova priprema Jeremiju za njegov zadatak (17-19)

1  Ovo su reči Jeremije*, sina Helkije, jednog od sveštenika iz Anatota,+ u Venijaminovoj zemlji. 2  Njemu je došla Jehovina reč trinaeste godine vladavine Judinog kralja Josije,+ Amonovog sina.+ 3  Dolazila je i u vreme Judinog kralja Joakima,+ Josijinog sina, i sve do kraja jedanaeste godine vladavine Judinog kralja Sedekije,+ Josijinog sina, sve dok u petom mesecu stanovnici Jerusalima nisu bili oterani u izgnanstvo.+ 4  Došla mi je Jehovina reč:  5  „Pre nego što sam te oblikovao u utrobi tvoje majke, poznavao* sam te.+Pre nego što si se rodio*, posvetio* sam te.+ Postavio sam te za proroka narodima.“  6  A ja sam rekao: „Jao, Svevišnji Gospode Jehova! Ja ne znam da govorim,+ jer sam još dete*.“+  7  Jehova mi je rekao: „Ne govori: ’Još sam dete‘, nego idi svima kojima ću te poslatii reci im sve što ću ti zapovediti.+  8  Ne boj ih se*+jer ’ja sam s tobom da te izbavim‘,+ kaže Jehova.“ 9  Tada je Jehova pružio ruku i dotakao mi usta.+ Zatim mi je Jehova rekao: „Stavljam ti u usta svoje reči.+ 10  Danas te postavljam nad narodima i nad kraljevstvima da iskorenjuješ i rušiš, da uništavaš i obaraš, da gradiš i sadiš.“+ 11  Zatim me je Jehova upitao: „Šta vidiš, Jeremija?“ Odgovorio sam: „Vidim bademovu* granu.“ 12  Jehova mi je rekao: „Dobro si video, jer ja bdim da bih izvršio svoju reč.“ 13  Jehova me je drugi put upitao: „Šta vidiš?“ Odgovorio sam: „Vidim uzavreli kotao* koji se nalazi na severu a otvor mu je okrenut prema jugu.“ 14  Tada mi je Jehova rekao: „Sa severa će doći nevoljana sve stanovnike ove zemlje.+ 15  ’Zato pozivam sva plemena iz severnih kraljevstava‘, kaže Jehova,+’i ona će doći. Svako od njih postaviće svoj prestopred jerusalimska vrata+i napašće njegove zidine sa svih stranai sve Judine gradove.+ 16  Izreći ću im presudu za sva njihova zla dela,jer su me ostavili+i spaljuju prinose drugim bogovima+i klanjaju se delima svojih ruku.‘+ 17  A ti se pripremi za ono što te čeka*,pa idi i reci im sve što ću ti zapovediti. Ne boj ih se,+jer inače ću ti ja dati razloga da ih se bojiš. 18  Ja sam te danas učinio utvrđenim gradom,gvozdenim stubom i bakarnim zidom da se možeš suprotstaviti svoj zemlji,+Judinim kraljevima, njegovim knezovima,njegovim sveštenicima i narodu.+ 19  Oni će se boriti protiv tebe,ali te neće nadvladati*,jer ’ja sam s tobom+ da te izbavim‘, kaže Jehova.“

Fusnote

Moguće je da „Jeremija“ znači „Jehova uzdiže“.
Ili: „izabrao“.
Doslovno: „izašao iz utrobe“.
Ili: „izdvojio“.
Ili: „vrlo mlad“.
Ili: „Ne boj se njihovog izgleda“.
Hebrejska reč za badem doslovno znači „onaj koji bdi“.
Ili: „kotao pod kojim se raspiruje vatra“.
Doslovno: „opaši bokove“.
Ili: „poraziti“.