Isaija 64:1-12
64 Kad bi barem razderao nebo i sišao,pa da se gore zbog tebe zatresu,
2 kao kad vatra zapali suvo granjei učini da voda provri,tada bi se tvoje ime obznanilo tvojim protivnicimai pred tobom bi zadrhtali svi narodi!
3 Dok si činio zadivljujuća dela kojima se nismo nadali,+sišao si i pred tobom su se zatresle gore.+
4 Od davnina se nije čulo, niti se saznalo,niti je iko video da ijedan bog osim tebepomaže onima koji ga čekaju*.+
5 Dolaziš u pomoć onima koji radosno čine ono što je ispravno,+onima koji razmišljaju o tebi i idu tvojim putevima.
Ali razgnevio si se jer smo činili grehe,+činili smo ih dugo.
Zar možemo biti spaseni?
6 Svi smo mi postali kao nečist čoveki sva naša pravedna dela su kao platno nečisto od mesečnog ciklusa.+
Svi ćemo uvenuti kao lišće,naši prestupi odneće nas kao vetar.
7 Niko ne priziva tvoje ime,niko se ne trudi da te se drži,a ti si sakrio lice od nas+i puštaš da propadamo* zbog svog prestupa.
8 Jehova, ti si naš Otac.+
Mi smo glina, a ti si naš Grnčar*,+i svi smo delo tvojih ruku.
9 Jehova, nemoj se žestoko gneviti+i nemoj se doveka sećati našeg prestupa.
Molim te, pogledaj na nas jer smo svi mi tvoj narod.
10 Tvoji sveti gradovi pretvorili su se u pustinju.
Sion se pretvorio u pustinju,Jerusalim u pustoš.+
11 Naš sveti i slavni dom*u kom su te hvalili naši precispaljen je vatrom.+Sve što nam je bilo dragoceno sada je razrušeno.
12 Jehova, zar ćeš se uprkos tome i dalje ustezati?
Zar ćeš ćutati i pustiti nas da se toliko mučimo?+
Fusnote
^ Ili: „strpljivo čekaju“.
^ Doslovno: „da se istopimo“.
^ Ili: „onaj koji nas je oblikovao“.
^ Ili: „divni hram“.