Isaija 29:1-24

  • Teško Arilu! (1-16)

    • „Slavi me svojim usnama, ali srce mu je daleko od mene“ (13)

  • Gluvi će čuti, slepi će progledati (17-24)

29  „Teško Arilu* – Arilu, gradu gde je David imao logor!+ Neka se niže godina za godinom,neka se izređaju praznici.+  2  Naneću nevolju Arilu+i nastaće tuga i jauk.+On će mi biti kao ognjište na Božjem oltaru.+  3  Ulogoriću se svuda oko tebe,okružiću te ogradom od zašiljenih stubova,postaviću oko tebe sprave za opsadu.+  4  Toliko ćeš nisko pastida ćeš sa zemlje govoriti,i ono što govoriš zvučaće prigušeno zbog prašine. Tvoj glas će se dizati iz zemlje+kao glas onih koji prizivaju duhove,iz prašine ćeš šaputati svoje reči.  5  Mnoštvo tvojih neprijatelja* biće kao sitan prah,+a mnoštvo nasilnika kao pleva koju vetar raznosi.+ To će se desiti odjednom, iznenada.+  6  Jehova nad vojskama će te izbavitigromom i zemljotresom i velikom bukom,olujnim vetrom i vihorom, i plamenom vatre koja proždire.“+  7  Tada će mnoštvo naroda koji ratuju protiv Arila+– svi koji ratuju protiv njega,kao i opsadne kule koje se podižu oko njegai oni koji mu nanose nevolju –biti kao san, kao noćna vizija.  8  Da, biće to kao kad gladan čovek sanja da jede,a kad se probudi, i dalje je gladan,i kao kad žedan čovek sanja da pije,a kad se probudi, umoran je i žedan. Tako će biti mnoštvu narodakoji ratuju protiv gore Sion.+  9  Zaprepastite se i začudite se.+Zatvorite oči, budite slepi.+ Pijani su, ali ne od vina.Posrću, ali ne od pića. 10  Jer je Jehova na vas pustio dubok san+i zatvorio vam je oči – proroke,+i pokrio vam je glave – videoce.+ 11  Svaka vizija je za vas poput reči u zapečaćenoj knjizi.+ Kada je daju nekome ko zna da čita i kažu mu: „Molim te, pročitaj to naglas“, on će odgovoriti: „Ne mogu, jer je knjiga zapečaćena.“ 12  A kada je daju nekome ko ne zna da čita i kažu mu: „Molim te, pročitaj to“, on će odgovoriti: „Ne znam da čitam.“ 13  Ovako kaže Jehova: „Ovaj narod mi odaje čast svojim rečima+i slavi me svojim usnama,ali srce mu je daleko od mene.Boje me se samo zbog ljudskih zapovesti kojima su poučeni.+ 14  Zato ću opet činiti čuda sa ovim narodom,čudo za čudom,+i propašće mudrost njegovih mudracai biće sakrivena razboritost njegovih razboritih ljudi.“+ 15  Teško onima koji se svim silama trude da sakriju svoje namere* od Jehove+ i koji svoja dela čine u mrakui govore: „Ko nas vidi? Ko zna šta radimo?“+ 16  Kako li sve izvrćete!* Zar se na grnčara gleda kao i na glinu?+ Zar će ono što je načinjeno reći o onome ko ga je načinio: „Nije me on načinio“?+ Zar će ono što je oblikovano reći o onome ko ga je oblikovao: „Ne razume on ništa“?+ 17  Livan će se ubrzo pretvoriti u voćnjak+i voćnjak će postati poput šume.+ 18  Tog dana gluvi će čuti reči iz knjige,a iz mraka i tame progledaće slepi.+ 19  Krotki* će se silno radovati Jehovi,a siromašni ljudi će se veseliti Svetom Izraelovom Bogu.+ 20  Jer više neće biti nasilnika,hvalisavac će doći svom kraju,uništiće se svi koji su uvek spremni da čine zlo,+ 21  koji lažno optužuju druge,koji postavljaju zamku onome ko se brani* na gradskim vratima+i koji lažnim dokazima uskraćuju pravdu pravednicima.+ 22  Zato Jehova, koji je otkupio Avrahama,+ ovako kaže Jakovljevim potomcima: „Jakov se više neće stidetii lice mu više neće biti bledo*.+ 23  Jer kad oko sebe vidi svoju decu,delo mojih ruku,+tada će oni svetiti moje ime,svetiće Svetog Jakovljevog Boga,imaće strahopoštovanje prema Izraelovom Bogu.+ 24  Oni koji su svojeglavi* steći će razboritost,a oni koji prigovaraju prihvatiće pouku.“

Fusnote

Moguće je da „Aril“ znači „ognjište Božjeg oltara“ i po svemu sudeći se odnosi na Jerusalim.
Doslovno: „stranaca“.
Ili: „planove“.
Ili: „Kako ste izopačeni!“
Ili: „Skromni; ponizni; blagi“.
Ili: „ko brani pravdu“. Doslovno: „ko ukorava“.
To jest bledo od sramote i razočaranja.
Doslovno: „svojim duhom zalutali“.