Isaija 28:1-29
28 Teško raskošnoj* kruni* Jefremovih+ pijanica.Njena slavna lepota je samo uveli cvetna vrhu plodne doline, gde žive ljudi koji su pijani od vina!
2 Evo, Jehova ima nekoga ko je jak i silan.
Kao oluja s gromovima i grȁdom, kao razorna oluja,kao oluja s gromovima i pljuskovima koji donose poplavu,on će svom snagom baciti krunu na zemlju.
3 Raskošne* krune Jefremovih pijanicabiće izgažene nogama.+
4 A njihova slavna lepota, koja je samo uveli cvetna vrhu plodne doline,biće kao rana smokva pre leta.
Čim je neko ugleda, odmah je uzme u ruku i pojede.
5 Tog dana Jehova nad vojskama biće divna kruna i sjajan venac onima koji preostanu od njegovog naroda. +
6 Onoga koji sudi podsticaće da sudi pravedno* i daće snagu onima koji odbijaju napade na gradskim vratima.+
7 Ali i oni su zastranili zbog vina,posrću zbog pića.
Sveštenik i prorok zastranili su zbog pića,vino ih je omamilo,posrću zbog pića.Zastranili su u svojim vizijama,posrću i pogrešno prosuđuju.+
8 Njihovi stolovi su puni gadne bljuvotine,nema na njima čistog mesta.
9 „Kome on to prenosi znanje,kome on to tumači poruku?
Zar onima koji su se tek odvikli od mleka,onima koji su tek prestali da sisaju?
10 Jer to je ’zapovest na zapovest, zapovest na zapovest,merilo na merilo, merilo na merilo*,+malo ovde, malo onde‘.*“
11 Zato će on ovom narodu govoriti stranim jezikom i preko onih koji mucaju.+
12 On im je rekao: „Ovo je mesto odmora. Pustite umornog da se odmori. Ovo je mesto okrepe“, ali nisu hteli da slušaju.+
13 Njima će Jehovina reč biti:
„Zapovest na zapovest, zapovest na zapovest,merilo na merilo, merilo na merilo*,+malo ovde, malo onde“,tako da kad idu,padnu na leđa,razbiju se, upadnu u zamku i uhvate se.+
14 Zato čujte šta Jehova govori, hvalisavci,vi koji vladate ovim narodom u Jerusalimu.
15 Vi govorite:
„Sa smrću smo sklopili savez,+sa grobom* smo sklopili sporazum*,
pa ako naiđe bujica koja nosi sve pred sobom,nas neće stići,jer smo od laži napravili sebi utočištei od prevare skrovište.“+
16 Zato ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova:
„Evo, na Sionu polažem kamen temeljac, prokušani kamen,+dragoceni ugaoni kamen+ za siguran temelj.+
Niko ko veruje u njega neće se uplašiti.+
17 Postaviću pravdu kao merno uže+i pravednost kao visak.+
Grȁd će zbrisati utočište od lažii vode će poplaviti skrovište.
18 Propašće vaš savez sa smrću,i vaš sporazum sa grobom*.+
Kad naiđe bujica koja nosi sve pred sobom,i vas će pregaziti.
19 Kad god naiđe,odneće vas,+jer će nailaziti svako jutro,i danju i noću.
Samo će ih strah naterati da shvate ono što su čuli.*“
20 Jer je krevet prekratak da bi se čovek ispružio,pokrivač je previše uzan da bi se čovek pokrio.
21 Jer će Jehova ustati kao na gori Ferasim,razgneviće se kao u dolini* kod Gavaona+i izvršiće svoje delo, svoje neočekivano delo,i obaviće svoj posao, svoj neobičan posao.+
22 Zato se nemojte rugati,+da vas okovi ne bi još više stegli,jer sam čuo od Svevišnjeg Gospoda, Jehove nad vojskama,da je uništenje određeno za svu zemlju.+
23 Čujte i poslušajte me,pazite i slušajte šta govorim.
24 Da li orač čitav dan ore pre nego što poseje seme?
Da li čitav dan pravi brazde i drlja svoju njivu?+
25 Kad je poravna,zar tada ne razbacuje crni kim i zar ne seje kim?Zar ne seje pšenicu, proso i ječam tamo gde trebai krupnik*+ uz ivice svoje njive?
26 Bog ga uči* kako treba.Njegov Bog ga poučava.+
27 Jer se crni kim ne vrši vršalicom+i preko kima se ne prelazi točkom od kola,
već se crni kim mlati štapom,a kim prutom.
28 Da li se hlebno žito drobi?
Ne, ne gazi se bez prestanka.+Valjci za vršidbu koje konji vuku prelaze preko njega,ali ga ne drobe.+
29 I to dolazi od Jehove nad vojskama.Njegova je namera čudesnai uspeva u svemu što radi*.+
Fusnote
^ Po svemu sudeći, reč je o izraelskoj prestonici, Samariji.
^ Ili: „razmetljivoj; oholoj“.
^ Ili: „Razmetljive; ohole“.
^ Ili: „Biće duh pravde u onome ko sudi“.
^ Ili: „merno uže na merno uže, merno uže na merno uže“.
^ Verskim vođama je Isaijina poruka zvučala kao dečja pesmica koja se stalno ponavlja.
^ Ili: „merno uže na merno uže, merno uže na merno uže“.
^ Ili: „šeolom“. Izraz se odnosi na simbolično mesto gde počivaju umrli. Videti Rečnik pojmova.
^ Ili možda: „predvideli šta će biti“.
^ Ili: „šeolom“. Izraz se odnosi na simbolično mesto gde počivaju umrli. Videti Rečnik pojmova.
^ Ili možda: „Kada budu shvatili, osetiće samo strah“.
^ Ili: „ravnici“.
^ Ili: „speltu“.
^ Ili: „ukorava“. Videti Rečnik pojmova, „Pouka“.
^ Ili: „njegova mudrost je velika“.