Михеј 7:1-20

  • Израелова исквареност (1-6)

    • Човеку су непријатељи укућани (6)

  • „Стрпљиво ћу чекати“ (7)

  • Бог ће донети правду свом народу (8-13)

  • Михеј се моли и слави Бога (14-20)

    • Јеховин одговор (15-17)

    • Ко је Бог као Јехова? (18)

7  Тешко мени! Ја сам као онај који,након што се заврши берба летњег воћаи пабирчење после бербе грожђа,не налази ниједан грозд за јело,нити рану смокву за којом жуди.  2  Веран човек је нестао са земље,међу људима нема никога ко је честит.+ Сви вребају прилику да пролију крв.+ Свако мрежом лови свог брата.  3  Својим рукама спретно чине зло.+Кнез тражи поклон,судија тражи мито,+великаш износи своје жеље+и сви се у томе удружују*.  4  Најбољи међу њима је као трње,најпоштенији је гори од трновите живе ограде. Доћи ће дан о ком су говорили твоји стражари, дан кад ће ти се судити.+ Тада ће се људи престравити.+  5  Не верујте другуи не уздајте се у блиског пријатеља.+ Пази шта причаш пред оном која ти лежи у наручју.  6  Јер син презире оца,ћерка се буни против мајке+и снаха против свекрве.+Човеку су непријатељи његови укућани.+  7  А ја ћу бдети и чекати на Јехову.+ Стрпљиво ћу чекати Бога, свог Спаситеља.+ Услишиће ме мој Бог.+  8  Не радуј се нада мном, непријатељу мој*. Иако сам пао, устаћу.Иако боравим у тами, Јехова ће бити моја светлост.  9  Подносићу Јеховин гнев,јер сам му згрешио,+док ме не одбрани у парници и донесе ми правду. Он ће ме извести на светлост,видећу његову праведност. 10  Мој непријатељ ће то видети,и срамота ће покрити онога који ми је говорио: „Где је Јехова, твој Бог?“+ Моје очи ће гледати мог непријатеља. Биће изгажен као блато по улицама. 11  Тог дана градиће се твоје камене зидине.У тај дан границе ће ти бити проширене*. 12  У тај дан доћи ће ти људичак из Асирије и из египатских градова,из свих крајева од Египта па све до Еуфрата*,од мора до мора, и од горе до горе.+ 13  И земља ће се претворити у пустош због својих становника,због онога што су чинили*. 14  Својим штапом као пастир води свој народ, стадо које теби припада,+које је усамљено живело у шуми, усред воћњака. Нека пасе у Васану и Галаду,+ као у старо време. 15  „Као у време кад сте изашли из Египта,показаћу вам чудесна дела.+ 16  Народи ће их видети и постидеће се упркос свој својој моћи.+ Ставиће руку на устаи оглувеће. 17  Лизаће прашину као змије,+као гмизавци који гмижу по земљи дрхтећи ће изаћи из својих склоништа. К мени, Јехови Богу, доћи ће у страхуи мене ће се бојати.“+ 18  Ко је Бог као ти,који опрашта кривицу и прелази преко преступа+ преосталима од оних који му припадају?+ Нећеш заувек бити гневан,јер радо показујеш верну љубав.+ 19  Поново ћеш нам се смиловати,+ надвладаћеш* наше преступе. Све њихове грехе бацићеш у морске дубине.+ 20  Показаћеш верност Јакову,верну љубав Аврахаму,као што си се још давних дана заклео нашим прецима.+

Фусноте

Или: „сви заједно сплеткаре“.
Хебрејска реч преведена са „непријатељ“ женског је рода.
Или можда: „одредба ће бити далеко“.
Дословно: „реке“.
Дословно: „због плодова њихових дела“.
Или: „погазићеш“.