Јован 1:1-51
1 У почетку је била Реч+ и Реч је била с Богом.+ Реч је била бог*.+
2 Он* је у почетку био с Богом.
3 Све је постало преко њега+ и без њега није постало ништа.
4 Преко њега је постао живот и тај живот је био светлост људима.+
5 И светлост сија у тами+ и тама је није надјачала.
6 Бог је послао човека који се звао Јован.+
7 Он је дошао као сведок, да сведочи о светлости,+ како би све врсте људи поверовале преко њега.
8 Јован није био та светлост,+ него је требало да сведочи о тој светлости.
9 Права светлост која светли свим врстама људи тек је требало да дође у свет.+
10 Он* је био у свету+ и свет је постао преко њега,+ али свет га није препознао.
11 Дошао је међу своје, али га они нису прихватили.
12 А онима који су га прихватили дао је право да постану Божја деца,+ јер су имали веру у њега*.+
13 Они нису потомство људских родитеља, нити су рођени због њихове воље* ни воље неког човека него због Божје воље.+
14 И Реч је постала тело+ и пребивала је међу нама. Гледали смо његову славу, славу какву јединорођени син+ добија од оца. Био је пун Божје милости* и истине.
15 (Јован је сведочио о њему, објављујући на сав глас: „То је човек за ког сам рекао: ’Онај који за мном долази изнад мене је, јер је постојао пре мене.‘ “)+
16 А сви ми смо непрестано примали оно чега је он био пун – обиље незаслужене доброте.
17 Јер Закон је био дат преко Мојсија,+ а незаслужена доброта+ и истина дошле су преко Исуса Христа.+
18 Ниједан човек никада није видео Бога.+ Јединорођени бог,+ који је Оцу најближи*,+ он га је обзнанио.+
19 Ово је Јованово сведочанство о њему. Јудејци су код њега послали свештенике и Левите из Јерусалима да га упитају: „Ко си ти?“+
20 А он није оклевао да им одговори, већ је отворено рекао: „Ја нисам Христ.“
21 На то су га они упитали: „Ко си онда? Јеси ли Илија?“+ Он је одговорио: „Нисам.“ „Јеси ли Пророк+ који треба да дође?“ Одговорио је: „Нисам.“
22 Тада су га питали: „Ко си онда? Реци нам, да можемо одговорити онима који су нас послали. Шта ти кажеш, ко си?“
23 Одговорио је: „Ја сам онај чији се глас разлеже пустињом: ’Поравнајте пут Јехови*‘,+ као што је рекао пророк Исаија.“+
24 А те људе су послали фарисеји.
25 Они су га упитали: „Зашто онда крштаваш ако ниси ни Христ ни Илија ни Пророк?“
26 Јован им је одговорио: „Ја крштавам водом. А међу вама стоји један кога ви не познајете,
27 онај који долази за мном, а коме ја нисам достојан да одвежем каишеве на сандалама.“+
28 То се догодило у Витанији* с друге стране Јордана, где је Јован крштавао.+
29 Сутрадан је Јован видео Исуса како долази код њега, па је рекао: „Ево Јагњета+ Божјег које односи грех+ света!+
30 То је онај за кога сам рекао: ’За мном долази човек који је изнад мене, јер је постојао пре мене.‘+
31 Ни ја нисам знао ко је то, али зато сам и дошао да крштавам водом да би га Израел јасно видео.“+
32 Јован је још посведочио: „Видео сам како свети дух као голуб силази с неба и остаје на њему.+
33 Ни ја нисам знао да је то он, али Бог, који ме је послао да крштавам водом, рекао ми је: ’На кога видиш да дух силази и остаје на њему,+ то је онај који крштава светим духом.‘+
34 Ја сам то видео и сведочим да је он Божји Син.“+
35 Сутрадан је Јован поново стајао тамо са двојицом својих ученика.
36 Видео је Исуса како пролази онуда и рекао је: „Ево Јагњета+ Божјег!“
37 Кад су та двојица ученика то чула, пошла су за Исусом.
38 Тада се Исус окренуо и видео да иду за њим, па их је упитао: „Шта тражите?“ Они су му одговорили: „Раби (што значи „учитељу“), где станујеш?“
39 Он им је рекао: „Дођите и видећете.“ И тако су око десетог* сата пошли и видели где станује, па су остатак дана провели с њим.
40 Један од те двојице који су чули шта је Јован рекао и који су пошли за Исусом био је Андрија,+ брат Симона Петра.
41 Он је најпре нашао свог брата Симона и рекао му: „Нашли смо Месију!“+ („Месија“ значи „Христ“.)
42 И одвео га је код Исуса. Кад га је видео, Исус је рекао: „Ти си Симон,+ Јованов син. Зваћеш се Кифа.“ („Кифа“ је на грчком „Петар“.*)+
43 Сутрадан је Исус одлучио да оде у Галилеју. Срео је Филипа+ и рекао му: „Пођи за мном.“*
44 Филип је био из Витсаиде, одакле су били Андрија и Петар.
45 Филип је нашао Натанаила+ и рекао му: „Нашли смо онога о коме је Мојсије писао у Закону и о коме су писали Пророци. То је Исус, Јосифов син,+ из Назарета.“
46 Натанаило му је рекао: „Може ли ишта добро доћи из Назарета?“ А Филип му је одговорио: „Дођи и види.“
47 Исус је видео Натанаила како иде према њему и рекао је: „Ево правог Израелца, у ком нема преваре.“+
48 А Натанаило га је упитао: „Одакле ме познајеш?“ Исус му је одговорио: „Видео сам те док си био под смоквом, пре него што те је Филип позвао.“
49 Натанаило му је рекао: „Учитељу, ти си Божји Син, ти си Краљ Израела.“+
50 Тада му је Исус одговорио: „Зар верујеш зато што сам ти рекао да сам те видео под смоквом? Видећеш и више од тога.“
51 Још је рекао: „Истину вам кажем, видећете отворено небо и Божје анђеле како се пењу и силазе ка Сину човечјем.“+
Фусноте
^ Или: „божанског порекла“.
^ Заменица „он“ односи се на „Реч“ споменуту у 1. стиху. Иако је у нашем језику „Реч“ женског граматичког рода, овде је употребљена заменица мушког рода, јер се грчки израз Логос (Реч) односи на Исуса.
^ Односи се на „Реч“.
^ Дословно: „његово име“.
^ Дословно: „телесне воље“.
^ Или: „незаслужене доброте“.
^ Или: „који је у Очевом наручју“. Овај израз указује на изузетно повлашћен положај.
^ Видети Додатак А5.
^ Није реч о Витанији у околини Јерусалима.
^ То јест око 16 сати.
^ И арамејско име „Кифа“ и грчко име „Петар“ значе „стена; камен“.
^ Израз „поћи за Исусом“ користи се у пренесеном смислу и значи постати Исусов следбеник.