Izaija 16:1–14

  • Nadaljevanje sporočila proti Moabu (1–14)

16  Pošljite ovna vladarju dežele*,iz Séle ga pošljite skozi pustinjodo gore síonske hčere.   Moábci pri arnónskih+ plitvinahbodo kakor ptica, ki jo kdo spodi iz gnezda.+   »Daj predlog, ukrepaj skladno z odločitvijo! Naj bo tvoja senca sredi poldneva temna kakor noč. Skrij pregnance, ne izdaj tistih, ki bežijo.   Moáb, naj pregnanci živijo pri tebi. Bodi jim za zavetje pred tistim, ki uničuje.+ Zatiralec bo prišel do svojega konca,uničevanje se bo končalo. Tisti, ki teptajo druge, bodo izbrisani z zemlje.   Nato se bo na prestol usedel kralj iz Davidove rodovne linije. Zvest bo, njegovo vladanje bo utrjeno+ in bo temeljilo na vdani ljubezni. Sodil bo pošteno in hitro izvrševal pravico.«+   Slišali smo o Moábovi prevzetnosti, veliki prevzetnosti,+o njegovi ošabnosti, prevzetnosti in besu,+toda njegovo bahanje je le prazno govorjenje.   Zato bo Moáb žaloval zaradi svoje nesreče,vsi v Moábu bodo žalovali.+ Tisti, ki so poraženi, bodo žalovali za rozinovimi hlebčki* iz Kir Harêseta.+   Hešbónski+ vinogradi so se posušili,posušila pa se je tudi síbmanska+ trta. Gospodarji narodov so poteptali njene veje, polne rdečega grozdja,ki so segale do Jazêrja+in se iztezale do pustinje. Njene mladike so se razrasle vse do morja.   Zato bom objokoval síbmansko trto, tako kot objokujem Jazêrja. S svojimi solzami vaju bom zalival, Hešbón in Elalé,+ker se je končalo vriskanje žanjcev in tistih, ki pobirajo poletni pridelek*. 10  Iz sadovnjaka sta izginila veselje in radost,v vinogradih ni več veselega petja in vriskanja.+ Nihče več ne tlači grozdja v stiskalnici. Povzročil sem, da je vriskanje zamrlo.+ 11  Zaradi Moába globoko v sebi trepetam od žalosti,+tresem se kakor strune harfe,vse v meni trepeta zaradi Kir Harêseta.+ 12  Naj Moáb še tako neutrudno hodi na svojo višavo* in še tako zelo moli v svojem svetišču, je vse to zaman.+ 13  To je Jehova do zdaj povedal o Moábu. 14  Zdaj pa Jehova govori: »V natanko treh letih* bo slavni Moáb osramočen in vladala bo velika zmeda. V njem jih bo ostalo zelo malo in še ti bodo nemočni.«+

Opombe

Očitno se nanaša na Judovo deželo.
Gre za rozine, ki so bile stisnjene v obliko hlebčka.
Ali morda »ker se je v času pobiranja poletnih pridelkov in žetve razlegal bojni krik«.
Glej Slovar.
Ali »v treh letih, ki so šteta tako natančno, kot leta šteje najeti delavec«.