Prejsť na článok

VYSVETLENIE BIBLICKÝCH VERŠOV

Kolosanom 3:23: „Nech robíte čokoľvek, robte to celou dušou“

Kolosanom 3:23: „Nech robíte čokoľvek, robte to celou dušou“

 „Nech robíte čokoľvek, robte to celou dušou, akoby ste to robili pre Jehovu, nie pre ľudí.“ (Kolosanom 3:23, Preklad nového sveta)

 „Čokoľvek robíte, robte z tej duše ako Pánovi, a nie ako ľuďom!“ (Kolosanom 3:23, Katolícky preklad)

Význam Kolosanom 3:23

 Kresťan by sa mal snažiť usilovne pracovať, pretože to, aký má postoj k práci, súvisí s jeho uctievaním Boha Jehovu.

 „Nech robíte čokoľvek.“ Tí, ktorí uctievajú Jehovu, sa snažia riadiť Bibliou vo všetkom, čo robia. Sú usilovní, čestní a spoľahliví v každodenných činnostiach, či už doma, v práci, alebo v škole. (Príslovia 11:13; Rimanom 12:11; Hebrejom 13:18)

 „Robte to celou dušou.“ Slovné spojenie „celou dušou“ je preložené z gréckeho výrazu, ktorý „opisuje človeka, ktorý je rozhodnutý konať alebo spĺňať Božiu vôľu celou svojou životnou silou“. a

 Takýto človek používa všetky svoje fyzické a duševné schopnosti na to, aby každú úlohu splnil čo najlepšie. V niektorých prekladoch je tento výraz preložený slovným spojením „zo srdca“. ( Pozri „Kolosanom 3:23 v ďalších prekladoch“.)

 „Akoby ste to robili pre Jehovu, nie pre ľudí.“ Bez ohľadu na to, čo kresťan robí, pristupuje k tomu zodpovedne, pretože si uvedomuje, že to má vplyv na jeho vzťah s Jehovom. Záleží mu hlavne na tom, aby sa páčil Jehovovi, nie svojmu zamestnávateľovi alebo niekomu inému. Keď je kresťan známy tým, že je usilovný a má pozitívny postoj k práci, nielenže má dobrú povesť on sám, ale robí tým aj dobré meno Bohu, ktorého uctieva. Tak robí všetko pre to, „aby sa o Božom mene... nehovorilo urážlivo“. (1. Timotejovi 6:1; Kolosanom 3:22)

Kontext Kolosanom 3:23

 List Kolosanom napísal apoštol Pavol kresťanom, ktorí žili v starovekom meste Kolosy. b Pravdepodobne ho napísal okolo roku 60 – 61 n. l., krátko pred koncom svojho prvého väznenia v Ríme.

 Pavol tento list píše kresťanom, ktorí sú z rôzneho prostredia a majú rôzne okolnosti. Radí im, čo im pomôže, aby uctievali Boha jednotne. (Kolosanom 3:11) Povzbudzuje ich, aby napodobňovali Božie vlastnosti, ako je láska, láskavosť a súcit. (Kolosanom 3:12–14) Píše tiež o tom, ako by malo uctievanie Boha ovplyvňovať každú oblasť života. (Kolosanom 3:18–4:1)

 Kolosanom 3:23 v ďalších prekladoch

 „Čokoľvek konáte, pracujte z duše, sťaby Pánovi a nie ľuďom.“ (Preklad Miloša Pavlíka)

 „Čokoľvek robíte, robte zo srdca, ako Pánovi, a nie ako ľuďom!“ (Preklad Štefana Porúbčana)

 „A všetko, čokoľvek činíte, robte z duše jako Pánovi a nie ľuďom.“ (Roháčkov preklad)

 „Čokoľvek robíte, robte z tej duše ako Pánovi, a nie ako ľuďom.“ (Evanjelický preklad)

 Pozrite si krátke video o biblickej knihe Kolosanom.

a Exegetical Dictionary of the New Testament (Výkladový slovník k Novému zákonu) 1993, 3. zväzok, s. 502.

b Nachádza sa na území dnešného Turecka.