Jozua 6:1–27
6 Jericho bolo zo strachu pred Izraelitmi pevne uzavreté. Nikto z neho nevychádzal a nikto doň nevchádzal.+
2 Vtedy Jehova povedal Jozuovi: „Dávam ti do rúk Jericho, jeho kráľa a jeho udatných bojovníkov.+
3 Vy všetci bojovníci pochodujte okolo mesta a raz za deň ho celé obíďte. Robte to šesť dní.
4 Nech sedem kňazov ide pred truhlou zmluvy a trúbi na siedmich baraních rohoch. Ale na siedmy deň pochodujte okolo mesta sedemkrát.+
5 A keď zaznie trúbenie* na baraních rohoch, nech všetci bojovníci ihneď vydajú mohutný bojový pokrik. A mestské hradby sa zrútia.+ Vtedy nech každý vyrazí vpred a vtrhne do mesta.“
6 A tak Jozua, Nunov syn, zvolal kňazov a povedal im: „Vezmite truhlu Jehovovej zmluvy+ a nech sedem kňazov ide pred ňou a trúbi na siedmich baraních rohoch.“
7 Potom povedal bojovníkom: „Dajte sa na pochod okolo mesta. Ozbrojení muži+ nech idú pred truhlou Jehovovej zmluvy.“
8 A stalo sa tak, ako Jozua povedal. Sedem kňazov kráčalo pred Jehovom a trúbilo na siedmich baraních rohoch a za nimi niesli truhlu Jehovovej zmluvy.
9 Pred kňazmi, ktorí trúbili na rohoch, išli ozbrojení muži a za truhlou šiel zadný voj. A trúbenie na rohoch neutíchalo.
10 Jozua prikázal bojovníkom: „Nekričte, nech nepočuť váš hlas. Nepovedzte ani slovo, až kým vám nepoviem: ‚Kričte!‘ Potom budete kričať.“
11 Nato prikázal obísť mesto s truhlou Jehovovej zmluvy. Obišli ho raz, vrátili sa do tábora a prenocovali tam.
12 Na druhý deň Jozua skoro ráno vstal a kňazi vzali truhlu+ Jehovovej zmluvy.
13 Pred truhlou Jehovovej zmluvy kráčalo sedem kňazov, ktorí niesli sedem baraních rohov a stále na nich trúbili. Pred nimi išli ozbrojení muži a za truhlou Jehovovej zmluvy šiel zadný voj. A trúbenie na rohoch neutíchalo.
14 Aj druhý deň pochodovali okolo mesta raz a potom sa vrátili do tábora. Tak to robili šesť dní.+
15 Na siedmy deň vstali skoro ráno, hneď na úsvite, a pochodovali okolo mesta tak ako predtým, ale teraz sedemkrát. Iba v ten deň obišli mesto sedemkrát.+
16 Pri siedmom raze kňazi zatrúbili na rohoch a Jozua povedal bojovníkom: „Kričte,+ lebo Jehova vám vydal toto mesto!
17 Mesto a všetko, čo je v ňom, má byť zničené,*+ patrí to Jehovovi. Len prostitútka Rachab+ má zostať nažive, ona a všetci, čo sú s ňou v dome, lebo ukryla vyzvedačov, ktorých sme vyslali.+
18 Držte si odstup od toho, čo má byť zničené,*+ aby ste po niečom z toho nezatúžili a nevzali si to,+ pretože potom by aj izraelský tábor musel byť zničený* a tak by ste ho uvrhli do nešťastia.*+
19 Ale všetko striebro, zlato a medené a železné predmety patria Jehovovi ako niečo sväté.+ Dáte ich do pokladnice Jehovovho domu.“+
20 Keď bojovníci počuli trúbenie na rohoch, začali kričať.+ Hneď ako zaznel zvuk rohov a mohutný bojový pokrik, hradby sa zrútili.+ Potom všetci bojovníci vyrazili vpred, vtrhli do mesta a dobyli ho.
21 Zabili* mečom všetkých, ktorí boli v meste, mužov i ženy, mladých i starých, a tiež býky, ovce a osly.+
22 Dvom mužom, ktorí boli v krajine na výzvedách, Jozua povedal: „Choďte do domu prostitútky a vyveďte ju i všetkých, ktorí k nej patria, tak ako ste jej prisahali.“+
23 Tí mladí vyzvedači teda šli a vyviedli Rachab, jej otca a matku, jej bratov a všetkých, ktorí k nej patrili, celú jej rodinu,+ a bezpečne ich odviedli na miesto mimo izraelského tábora.
24 Mesto a všetko, čo bolo v ňom, Izraeliti spálili, ale striebro, zlato a medené a železné predmety dali do pokladnice Jehovovho domu.+
25 Iba prostitútku Rachab a domácnosť jej otca a všetkých, ktorí k nej patrili, Jozua ušetril.+ A žije medzi Izraelitmi až dodnes,+ pretože ukryla mužov, ktorých Jozua poslal na výzvedy do Jericha.+
26 Vtedy Jozua vyslovil túto kliatbu:* „Nech je prekliaty pred Jehovom človek, ktorý začne znovu stavať Jericho. Keď položí jeho základy, príde o svojho prvorodeného, a keď osadí jeho brány, príde o svojho najmladšieho.“+
27 A Jehova bol s Jozuom+ a jeho sláva sa rozšírila po celej zemi.+
Poznámky pod čiarou
^ Al. „dlhé zatrúbenie“.
^ Al. „zasvätené zničeniu“. Pozri Slovník pojmov.
^ Al. „a priviedli by ste naň zavrhnutie“.
^ Al. „zasvätený zničeniu“.
^ Al. „zasvätené zničeniu“.
^ Al. „Zasvätili zničeniu“.
^ Al. možno „nechal ľud vysloviť túto kliatbu“.