Радостная весть от Марка 9:1—50
Сноски
Комментарии
высокую гору. Возможно, имеется в виду гора Ермон, расположенная недалеко от Кесарии Филипповой (Мк 8:27). (См. комментарий к Мф 16:13.) Её высота — 2 814 м над уровнем моря. Преображение могло произойти на одном из отрогов горы Ермон. (См. Приложение Б10.)
облик Иисуса изменился. См. комментарий к Мф 17:2.
Учитель. Букв. «равви». Это слово образовано от еврейского слова рав, что означает «великий». Обычно его употребляли в значении «учитель» (Ин 1:38).
голос. Второй из трёх случаев, описанных в Евангелиях, когда люди слышали голос Иеговы. (См. комментарии к Мк 1:11; Ин 12:28.)
Сын человеческий. См. комментарий к Мф 8:20.
дух немоты. Т. е. злой дух, который делает человека немым.
судороги. В этом конкретном случае симптомы эпилепсии были вызваны действием демона. Но Священное Писание не указывает на то, что одержимость демонами — это основная причина эпилепсии, так же как она не является основной причиной немоты и глухоты. (Ср. Мк 9:17, 25.) В Мф 4:24 говорится, что среди больных, которых люди приводили к Иисусу, были как одержимые демонами, так и эпилептики. Тем самым проводится различие между этими группами людей. (См. комментарий к Мф 4:24.)
Дух немоты и глухоты. Т. е. злой дух, который делает человека немым и глухим.
молитвой. В некоторых рукописях добавляется «и постом». Но этих слов нет в самых древних и достоверных рукописях. По всей видимости, они были добавлены переписчиками, которые сами постились и призывали к этому других. Такие переписчики добавляли упоминание о посте туда, где в более древних рукописях о нём не говорилось. (См. комментарий к Мф 17:21.)
из-за кого потеряет веру. Или «кто положит камень преткновения перед». Использованное здесь греческое слово скандали́зо буквально можно перевести как «споткнуться». В Греческих Писаниях под ним подразумевается образное падение. В этом контексте оно относится к поступкам, разрушающим веру последователей Иисуса. Это слово может иметь и такой смысл: «подтолкнуть кого-то к греху» или «стать для кого-то ловушкой». Человек может «споткнуться», нарушив закон Бога, потеряв веру или поверив в ложные учения. (См. комментарий к Мф 18:7.) Выражение «эти простые люди» относится к ученикам Иисуса, которые, возможно, ничего не значили в глазах мира, но которых ценил Бог.
большой жёрнов. См. комментарий к Мф 18:6.
подталкивает тебя к греху. В этом контексте греческое слово скандали́зо можно также перевести как «становится ловушкой». (См. комментарий к Мф 18:7.)
отсеки её. С помощью этой гиперболы Иисус показал, что человек должен быть готов пожертвовать чем-то настолько ценным, как рука, нога или глаз, если это подталкивает его к неправильному поступку. Естественно, Иисус не побуждал к членовредительству и не имел в виду, что человек автоматически делает всё, чего хотят его руки, ноги или глаза (Мк 9:45, 47). Его слова означают, что лучше умертвить ту или иную часть тела — то есть относиться к ней так, словно её больше нет, — чем совершать с её помощью грехи. (Ср. Кл 3:5.) Служитель Бога не должен позволять чему-либо лишить себя надежды на вечную жизнь.
геенну. См. комментарий к Мф 5:22 и Словарь.
В некоторых рукописях здесь говорится: «Где их червь не умирает и огонь не угасает», но этих слов нет в авторитетных древних рукописях. Похожие слова встречаются в стихе 48, и в отношении их достоверности сомнений нет. Судя по всему, переписчик скопировал слова из стиха 48 в стихи 44 и 46. (См. Приложение А3.)
подталкивает тебя к греху. См. комментарий к Мк 9:43.
геенну. См. комментарий к Мф 5:22 и Словарь.
См. комментарий к Мк 9:44.
подталкивает тебя к греху. См. комментарий к Мк 9:43.
геенну. См. комментарий к Мф 5:22 и Словарь.
где. Имеется в виду геенна, упомянутая в предыдущем стихе. Как видно из комментария к Мф 5:22, во времена Иисуса долина Хинном (от её названия произошло слово «геенна») была свалкой, где сжигали мусор. Сказав, что черви не умирают и огонь не гаснет, Иисус, очевидно, имел в виду пророчество из Иса 66:24. В нём речь идёт не о мучениях, которым подвергаются живые люди, а о том, что будет с «трупами людей», восстающих против Иеговы. Там, куда не добирался огонь, плодились черви, которые всё пожирали. Следовательно, слова Иисуса означают, что Бог накажет грешников не пытками, а полным уничтожением.
посолен огнём. Это образное выражение можно понимать двояко. 1) Если оно связано с предыдущими словами Иисуса, записанными в Мк 9:43—48, то под ним подразумевается уничтожение в огненной геенне. Возможно, Иисус хотел напомнить слушателям о том, что произошло с Содомом и Гоморрой (двумя городами, расположенными недалеко от Мёртвого, или Солёного, моря), когда Бог пролил на них дождём «серу и огонь» (Бт 19:24). В этом случае его слова «каждый должен быть посолен огнём» можно понимать так: каждый, кто позволяет своей руке, ноге или глазу подталкивать себя или другого человека к греху, будет посолен огнём геенны, то есть уничтожен навсегда. 2) Если же выражение «посолен огнём» связано с последующими словами, записанными в Мк 9:50, то Иисус мог иметь в виду огонь, который положительно влияет на его учеников и способствует миру между ними. В таком случае слова Иисуса означают, что каждый, то есть каждый его ученик, будет очищен Словом Бога, сжигающим всё ложное и неправильное, а также огнём преследований и испытаний, проверяющих преданность человека Иегове (Иер 20:8, 9; 23:29; 1Пт 1:6, 7; 4:12, сноска, 13). Вполне возможно, что в свои слова Иисус вкладывал оба смысла.
Соль. Минерал, который используют для консервации пищи и придания ей вкуса. (См. комментарий к Мф 5:13.)
потеряет свой вкус. Или «потеряет свою силу». В дни Иисуса соль часто добывали в районе Мёртвого моря и в ней содержалось много минеральных примесей. Если из такой смеси отделялась солёная часть, то эта смесь становилась безвкусной и бесполезной.
Имейте в себе соль. Здесь под «солью» Иисус, очевидно, подразумевал качества, которые побуждают христиан делать и говорить то, что тактично и полезно и что поможет спасти жизнь людей. Нечто подобное подразумевал под «солью» и апостол Павел в Кл 4:6. Возможно, говоря эти слова, Иисус думал о спорах апостолов о том, кто из них самый главный. Образная соль делает слова человека более приятными и способствует сохранению мира.
Медиаматериалы
Высота горы Ермон — 2 814 м; это самая высокая гора в Израиле. Она находится рядом с Кесарией Филипповой. Её вершины покрыты снегом, благодаря чему водяной пар конденсируется, создавая обильную росу — источник влаги для растительности во время долгого засушливого сезона (Пс 133:3). Река Иордан пополняется водой в основном за счёт таяния снегов с горы Ермон. Возможно, именно на этой горе произошло преображение Иисуса (Мф 17:2).
У горы Ермон, расположенной на северной границе Обетованной земли, есть несколько вершин, самая высокая из которых достигает 2 814 м над уровнем моря. Эта гора — южная оконечность хребта Антиливан. Возможно, преображение Иисуса произошло именно на ней.
С помощью большого жёрнова (на фото), который вращал осёл или другое животное, мололи зерно и выжимали масло из оливок. Верхний жёрнов мог достигать 1,5 м в диаметре и размещался на нижнем жёрнове — камне ещё большего размера.
Долина Хинном (1), которая в Греческих Писаниях называется геенной. Храмовая гора (2), где в первом веке находился иудейский храмовый комплекс. В наши дни наиболее заметное сооружение на ней — мусульманская святыня Купол скалы. (См. карту в Приложении Б12.)
Сегодня солёность Мёртвого (Солёного) моря примерно в 9 раз выше, чем мирового океана (Бт 14:3). В Израиле, благодаря испарению воды в Мёртвом море, не было недостатка в соли. Но она была плохого качества из-за содержавшихся в ней минеральных примесей. Возможно, израильтяне также приобретали соль у финикийцев, которые, как считается, выпаривали её из Средиземного моря. В Библии соль упоминается как приправа к пище (Иов 6:6). Иисус, который мастерски использовал примеры, взятые из повседневной жизни, не раз говорил о соли, обучая важным духовным истинам. Обращаясь в Нагорной проповеди к своим ученикам, он сказал: «Вы — соль земли». Как соль оказывает консервирующее действие, так и ученики помогали другим защитить себя от духовного и морального разложения.