Maleahi 1:1-14
1 Mesaj:
Acesta este cuvântul lui Iehova transmis Israelului prin Maleahi*:
2 „V-am arătat iubire”,+ spune Iehova.
Însă voi ziceți: „Cum ne-ai arătat iubire?”.
„Nu a fost Esau fratele lui Iacob?”,+ zice Iehova. „Dar pe Iacob l-am iubit,
3 iar pe Esau l-am urât;+ am pustiit munții lui,+ iar moștenirea lui am lăsat-o șacalilor din pustiu.”+
4 „Chiar dacă Edomul zice: «Am fost distruși, dar ne vom întoarce și vom reconstrui locurile prefăcute în ruine», iată ce spune Iehova al armatelor: «Ei vor construi, dar eu voi dărâma. Și vor fi numiți „ținutul răutății” și „poporul pe care Iehova l-a condamnat pentru totdeauna”.+
5 Veți vedea lucrul acesta cu ochii voștri și veți spune: „Iehova să fie preamărit în tot teritoriul Israelului!”».”
6 „«Un fiu își onorează tatăl+ și un slujitor, stăpânul. Dacă sunt tată,+ unde este onoarea care mi se cuvine?+ Dacă sunt stăpân*, unde este teama* care mi se cuvine?», vă spune Iehova al armatelor vouă, preoților, care disprețuiți numele meu.+
«Dar voi ziceți: „Cum am disprețuit noi numele tău?”.»
7 «Aducând pe altarul meu alimente* pângărite.»
«Dar voi ziceți: „Cum te-am pângărit?”.»
«Zicând: „Masa lui Iehova+ este de disprețuit”.
8 Când aduceți ca jertfă un animal orb, ziceți: „Nu este nimic rău” și, când aduceți un animal șchiop sau bolnav, ziceți: „Nu este nimic rău”.»”+
„Încearcă, te rog, să i-l duci guvernatorului tău. Va fi el mulțumit de tine sau te va primi el cu bunăvoință?”, spune Iehova al armatelor.
9 „Și acum, vă rog, implorați-l pe* Dumnezeu, ca să ne arate bunăvoință! Cu astfel de ofrande aduse de mâna voastră, îl va primi el oare cu bunăvoință pe vreunul dintre voi?”, spune Iehova al armatelor.
10 „Cine dintre voi este dispus să închidă ușile*?+ Căci nici măcar focul de pe altarul meu nu-l aprindeți fără plată!+ Nu-mi găsesc plăcerea în voi”, spune Iehova al armatelor, „și nu-mi găsesc plăcerea în nicio ofrandă adusă de mâna voastră”.+
11 „Căci, de la răsăritul soarelui până la apus*, numele meu va fi mare printre națiuni.+ În orice loc vor fi puse să fumege jertfe și vor fi aduse ofrande numelui meu ca dar pur; căci numele meu va fi mare printre națiuni”,+ spune Iehova al armatelor.
12 „Dar voi îl profanați*+ zicând: «Masa lui Iehova este pângărită, iar ofranda – alimentele de pe ea – este de disprețuit».+
13 De asemenea, ziceți: «Ce obositor!» și pufniți plini de dispreț”, spune Iehova al armatelor. „Și aduceți animale furate, șchioape și bolnave. Da, astfel de lucruri aduceți ca dar. Să le primesc eu din mâna voastră?”,+ spune Iehova.
14 „Blestemat este cel viclean care are în turma lui un mascul sănătos, dar face o promisiune solemnă și îi aduce lui Iehova ca jertfă un animal cu defect. Căci eu sunt un Rege mare”,+ spune Iehova al armatelor, „și numele meu va fi de temut* printre națiuni”.+
Note de subsol
^ Însemnând „Mesagerul meu”.
^ Sau „mare stăpân”.
^ Sau „respectul”.
^ Lit. „pâine”.
^ Sau „îmbunați fața lui”.
^ Este vorba despre însărcinarea de a închide ușile templului.
^ Sau „de la est la vest”.
^ Sau, posibil, „mă profanați”.
^ Sau „va inspira o teamă reverențioasă”.