Jesús cangunapa “contracunataca juyashpami catina capanguichi” nishpaca ¿imatata ningapaj munarca?
Bibliapica caitami yachachin
Jesús yachachijushpaca cangunapa “contracunataca juyashpami catina capanguichi” nishpami yachachirca (Mateo 5:44; Lucas 6:27, 35). Cai shimicunata nishpaca ñucanchita na ricunayachij gentecunata o ñucanchita nali trataj gentecunata juyaihuan tratana cashcatami ningapaj munarca.
Jesusca paipa ejemplohuanmi shujcuna nali tratajpipash perdonana cashcata ricuchirca (Lucas 23:33, 34). Jesuspa yachachishcaca Escrituras Hebreas o Antiguo Testamentopa yachachishcacunahuanga igualmi can. Escrituras Hebreaspipash contracunata juyana cashcatami yachachin (Éxodo 23:4, 5; Proverbios 24:17; 25:21).
“Cangunapa contracunataca juyashpami catina capanguichi. Cangunata llaquichijcunamandapashmi Taita Diostaca mañana capanguichi” (Mateo 5:43, 44).
Cai temapica cai yuyaicunatami yachajupashun:
¿Imamandata contracunataca juyana capanchi?
Taita Diosca contracunata juyana cashcataca paipa ejemplohuanmi ricuchin. “Taita Diosca paita na agradicijcunahuanbash, nali gentecunahuanbashmi ali can” (Lucas 6:35). Shinallata Taita Diosca “nalicunamanbashmi indiguta caran” (Mateo 5:45).
Juyaihuan tratajpica ñucanchi contracunaca cambiaita ushanmi. Bibliapica ñucanchi contracunataca aligutami tratana canguichi nishpami aconsejan shina rurashpami “nina carbonda umapi churashna” rurajunchiman (Proverbios 25:22). Cai chimbapuraita nishpaca shuj rumimanda shuj juyailla rumiguta llujchingapaj cashcatashnami ningapaj munan. Shinallata ñucanchi contracunata juyaihuan ali tratajpica paicuna culirashca cashpapash ali tucungami.
Contracunata juyashcataca ¿imashinata ricuchita ushapanchi?
“Cangunata na ricunayachij gentecunatapash aligutami tratashpa catina canguichi” (Lucas 6:27). Bibliapica “quiquinba contra yarjachijujpica, micunaguta carapangui. Yacunayachijujpica, yacuguta carapangui” ninmi (Romanos 12:20). Shujcuna aliguta tratachun munashpaca cangunapash shujcunataca aligutami tratana canguichi nishca consejota pactachishpaca ñucanchi contracunataca aligutami tratashun. Bibliapica: “Imashinami cangunata tratachun munanguichi, shinallatami cangunapash shujcunataca tratana canguichi” ninmi (Lucas 6:31).
“Quiquingunata maldicijcunamandapash Taita Diostaca mañana canguichi” (Lucas 6:28). Ñucanchi contracuna nali tratajpipash paicunata juyaihuan, consideracionhuan parlashpami paicunata juyashcataca ricuchinchi. Bibliapica cashnami nin: “Pipash quiquingunata shinllita rimajpica, na chashnallata tigrachinachu capanguichi. Chaipa randica considerashpami paitaca parlana capanguichi” (1 Pedro 3:9). Cai consejocunaca shujcunahuan ali cachunmi ayudanga.
“Cangunamanda nalicunata rimaj gentecunamandapashmi Taita Diostaca mañana canguichi” (Lucas 6:28). Pipash ñucanchita nali tratajpica na “chashnallata tigrachinachu capanchi” (Romanos 12:17). Ashtahuangarin Taita Dios paicunata perdonachunmi mañana capanchi (Lucas 23:34; Hechos 7:59, 60). Ñucanchillata imatapash ruranapa randica, Taita Diospa maquipimi saquina capanchi. Taita Diosmi gentecunahuan imata ruranataca decidinga (Levítico 19:18; Romanos 12:19).
“Cangunapa contracunata juyashpami catina canguichi. Cangunata na ricunayachij gentecunatapash aligutami tratashpa catina canguichi. Quiquingunata maldicijcunamandapash y cangunamanda nalicunata rimaj gentecunamandapashmi Taita Diostaca mañana canguichi” (Lucas 6:27, 28).
Pacienciahuan juyaihuanmi tratana capanchi (1 Corintios 13:4). Apóstol Pablo juyaimanda parlashpaca griego shimimanda agápe shimitami utilizarca. Chai shimitaca Mateo 5:44 y Lucas 6:27, 35 textocunapimi tarita ushapanchi. Ñucanchi contracunataca pacienciata charishpa, llaquishpa, na envidiashpa, na jariyashpami juyashcataca ricuchipanchi.
“Juyaita charijcunaca pacienciata charinmi, shujcunata llaquinmi, pitapash na envidianllu, na paillata alabarijunllu, na jariyanllu. Na pingaipata portarinllu, na paipilla pensarinllu, na ñapash culiranllu, na risintirishcalla causanllu. Nali ruraicunahuanga na cushijunllu. Sino ali ruraicunahuanmi cushijun. Juyaita charijcunaca tucuipimi pacienciata charin, tucuitami crin, tucuitami shuyan, tucuitami aguantan. Juyaica nunca na tucurinllu” (1 Corintios 13:4-8).
Contracunahuan macanajungapaj guerraman rinaca ¿alichu can?
Na, porque Jesusca paipa catijcunataca contracunahuanga na macanajunachu canguichi nircami. Por ejemplo, Jerusalén llactata contracuna llaquichigrijujpica Jesusca paipa catijcunataca chaipi quidashpa paicunahuan macanajunguichi nishpaca na nircachu. Ashtahuangarin chaimanda llujshishpami rina canguichi nircami (Lucas 21:20, 21). Shinallata Jesusca apóstol Pedrotaca cashnami nirca: “Canba espadataca alichi o huacaichi. Porque espadahuan macanajujcunaca espadahuanllatami huañuchi tucunga” (Mateo 26:52). Bibliapi shinallata historiacunapica Jesusta catijcuna punda tiempopi guerraman rishcataca na ricuchinllu (2 Timoteo 2:24). a
Contracunata juyanamanda panda yuyaicuna
Huaquin gentecunaca crinmi: Taita Diospa Leypica israelitacunataca contracunata na ricunayachishpa tratachun mandajun ninmi.
Bibliapica ninmi: Taita Diospa mandashcapica shujcunata o ñucanchi projimota juyana cashcatami yachachin (Levítico 19:18). Prójimo shimita nishpaca gulpi gentecunata juyanatami ningapaj munan. Huaquin judiocunaca cai shimicunata na intindishpami judío puracunalla juyarina cashcata intindirca. Chaimandami na judío gentecunataca paicunapa contracunatashna na ricunayachishpa tratan carca (Mateo 5:43, 44). Jesusca paicuna panda yuyaita charishcata aliguta intindichingapami shuj chimbapuraita churashpa yachachirca (Lucas 10:29-37).
Huaquin gentecunaca crinmi: Contracunata juyajcunaca paicunapa nali rurashcahuan deacuerdo cashcatami ricuchin.
Bibliapica ninmi: Bibliapica gentecunata juyashpapash paicunapa nali cosascunata rurashcahuan na deacuerdo cana cashcatami yachachin. Por ejemplo, Jesusca macanajuicunataca na ricunayachinllu carca, pero paita huañuchingapaj munan gentecunamandami Taita Diosta mañarca (Lucas 23:34). Jesusca nalita ruranata, pecadotaca na ricunayachinllu carca, pero pecadota rurajcunamanda paipa causaita cungapami dispuesto carca (Juan 3:16; Romanos 6:23).
a Ernest Barnes jarica The Rise of Christianity (La aparición del cristianismo) nishca libropica cashnami nin: “Cunangaman charishca tucui informaciongunata ricujpica Marco Aurelio mandajuj punllacamanga cristianocunaca ni shujllapash soldadocunaca na tucushcachu. Shinallata soldadocuna cristianocuna tucushca jipaca paicuna cuartelman cutin tigrashcataca na ricuchinllu”.