Trigj nom Enhault

No de Enhaultslist gonen

De goode Norecht jeschräwen von Johanes

Kapitels

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Om waut daut jeit

  • 1

    • Daut Wuat wort een Mensch (1-18)

    • Daut Zeichnis, waut Johanes de Deepa jeef (19-28)

    • Jesus, Gott sien Laum (29-34)

    • Jesus siene ieeschte Jinja (35-42)

    • Fili̱ppus un Nata̱nael (43-51)

  • 2

    • De Kjast en Ka̱na; Wota woat to Wien (1-12)

    • Jesus reinicht dän Tempel (13-22)

    • Jesus weet, woo een Mensch ennalich es (23-25)

  • 3

    • Jesus un Nikode̱mus (1-21)

      • Wadajebuaren (3-8)

      • Gott leewd de Menschen oppe Welt (16)

    • Johanes sien latstet Zeichnis äwa Jesus (22-30)

    • Dee, waut von bowen kjemt (31-36)

  • 4

    • Jesus un de samari̱tische Fru (1-38)

      • Gott “met Jeist un Woarheit aunbäden” (23-24)

    • Väl Samari̱ta jleewen aun Jesus (39-42)

    • Jesus heelt eenen Beaumten sienen Sän (43-54)

  • 5

    • Een kranka Maun bie Betza̱ta woat jeheelt (1-18)

    • Jesus kjricht Macht von sienen Voda (19-24)

    • De Vestorwne woaren Jesus siene Stemm hieren (25-30)

    • Waut fa Jesus zeijen deit (31-47)

  • 6

    • Jesus jeft 5,000 Mana to äten (1-15)

    • Jesus jeit oppem Wota (16-21)

    • Jesus es “daut Broot, waut daut eewje Läwen jeft” (22-59)

    • Väle komen wäajen Jesus siene Wieed tofaul (60-71)

  • 7

    • Jesus es opp daut Blädazelten-Fast (1-13)

    • Jesus lieet aundre oppem Fast (14-24)

    • Veschiedne Meenungen äwa dän Christus (25-52)

  • 8

    • De Voda zeicht fa Jesus (12-30)

      • Jesus es “daut Licht von de Welt” (12)

    • Abraham siene Kjinja (31-41)

      • “De Woarheit woat junt friemoaken” (32)

    • Kjinja von dän Beesen Fient (42-47)

    • Jesus un Abraham (48-59)

  • 9

    • Jesus heelt eenen blint jebuarnen Maun (1-12)

    • De Farisä̱a befroagen dän jeheelden Maun (13-34)

    • Woo blint de Farisä̱a sent (35-41)

  • 10

    • De Hoad un de Schopshocks (1-21)

      • Jesus es de feina Schopshoad (11-15)

      • “Ekj hab noch aundre Schop” (16)

    • De Juden stalen sikj jäajen Jesus opp daut Oppfreschungs-Fast (22-39)

      • Een deel Juden wellen nich aun Jesus jleewen (24-26)

      • “Miene Schop horchen no miene Stemm” (27)

      • De Sän es met dän Voda veeent (30, 38)

    • Väle aun de aundre Sied Jo̱rdan jleewen aun Jesus (40-42)

  • 11

    • La̱zarus stoaft (1-16)

    • Jesus treest Marta un Maria (17-37)

    • Jesus wakjt La̱zarus vom Doot opp (38-44)

    • Dee plonen, Jesus doottomoaken (45-57)

  • 12

    • Maria jitt Eelj äwa Jesus siene Feet (1-11)

    • Jesus kjemt en Jeru̱salem nenn (12-19)

    • Jesus sajcht sienen Doot verut (20-37)

    • De Profezeiunk erfelt sikj, daut de Juden nich Gloowen haben (38-43)

    • Jesus kjeem, de Menschen oppe Welt to raden (44-50)

  • 13

    • Jesus wauscht siene Jinja de Feet (1-20)

    • Jesus lat weeten, daut Ju̱das de Veroda es (21-30)

    • Nieet Jeboot (31-35)

      • “Wan jie Leew unjarenaunda haben” (35)

    • Jesus sajcht verut, daut Petrus am velieejen woat (36-38)

  • 14

    • Jesus es de eensja Wajch, nom Voda to komen (1-14)

      • “Ekj sie de Wajch un de Woarheit un daut Läwen” (6)

    • Jesus vesprakjt dän heiljen Jeist (15-31)

      • De Voda es jrata aus ekj (28)

  • 15

    • Daut Jlikjnis von de woare Wienstud (1-10)

    • Daut Jeboot, soone Leew to haben aus Christus (11-17)

      • “Kjeena haft jratre Leew” aus dit (13)

    • De Welt es spietich äwa Jesus siene Jinja (18-27)

  • 16

    • Jesus siene Jinja kjennen veleicht dootjemoakt woaren (1-4a)

    • Waut de heilja Jeist doonen woat (4b-16)

    • De Jinja äa Trua woat to Freid woaren (17-24)

    • Jesus haft jäajen de Welt jewonnen (25-33)

  • 17

    • Jesus sien latstet Jebäd met siene Apostel toop (1-26)

      • Eewjet Läwen kjemt derch Gott kjanen lieren (3)

      • Christen sent nich Poat von de Welt (14-16)

      • “Dien Wuat es de Woarheit” (17)

      • “Ekj hab dienen Nomen bekauntjemoakt” (26)

  • 18

    • Ju̱das verot Jesus (1-9)

    • Petrus brukt een Schwieet (10-11)

    • Jesus woat no A̱nnas jebrocht (12-14)

    • Petrus velicht Jesus toom ieeschte mol (15-18)

    • Jesus es ver A̱nnas (19-24)

    • Petrus velicht Jesus toom tweede un toom dredde mol (25-27)

    • Jesus es ver Pila̱tus (28-40)

      • “Mien Kjennichrikj es nich Poat von dise Welt” (36)

  • 19

    • Jesus woat vepitscht un vespott (1-7)

    • Pila̱tus befrajcht Jesus wada (8-16a)

    • Jesus woat en Go̱lgata aum Pol jenoagelt (16b-24)

    • Jesus sorcht fa siene Mutta (25-27)

    • Jesus stoaft (28-37)

    • Jesus woat begroft (38-42)

  • 20

    • Daut ladje Grauf (1-10)

    • Jesus lat sikj von Maria Magdale̱na seenen (11-18)

    • Jesus lat sikj von siene Jinja seenen (19-23)

    • To̱mas twiewelt, oba lota es dee sikj secha (24-29)

    • To waut dise Schreftroll es (30-31)

  • 21

    • Jesus lat sikj von siene Jinja seenen (1-14)

    • Petrus sajcht, daut hee Jesus väl räakjent (15-19)

      • “Feed miene kjliene Schop” (17)

    • Woo daut met dän Jinja utkomen woat, dän Jesus leewd (20-23)

    • Latste Wieed (24-25)