Pakiko Usa e Nòmber di Dios Si Nos No Sa Sigur Kon pa Pronunsi’é?
Nos Lektornan Ta Puntra
Pakiko Usa e Nòmber di Dios Si Nos No Sa Sigur Kon pa Pronunsi’é?
Ningun hende awe sa presis kon nan tabata pronunsiá e nòmber di Dios na hebreo di antigwedat. Sinembargo, ta notabel ku e nòmber personal di Dios ta aparesé rònt di 7.000 biaha den Beibel. Hesus a revelá e nòmber di Dios na hende tempu e tabata riba tera i a duna su disipelnan instrukshon pa pidi den orashon pa e nòmber ei ser santifiká. (Mateo 6:9; Juan 17:6) Pues, un kos ta sigur: uso di e nòmber di Dios ta di sumo importansia pa e fe kristian. Kon bini anto nos awe no sa sigur kon tabata pronunsiá e nòmber ei originalmente? Tin dos motibu prinsipal.
Di promé, un dos mil aña pasá hudiunan a bini ku e idea superstisioso ku tabata robes pa pronunsiá e nòmber di Dios, i esei asta a bira un tradishon. Ora un lektor a topa e nòmber den teksto bíbliko, e tabata bisa e palabra “Señor” na su lugá. Di e manera ei, despues di a keda hopi siglo sin usa e nòmber di Dios, hende a bin lubidá kon pa pronunsi’é.
Di dos, nan tabata skirbi e idioma hebreo di antigwedat sin vokal (a, e, i, o, u), kasi meskos ku ora nos ta abreviá palabra na papiamentu i na otro idioma. Ta ora e lektor tabata lesa e teksto, e tabata agregá for di kabes e vokalnan ku tabata falta. Ku tempu, nan a bini ku un sistema pa evitá ku nan lo a lubidá kompletamente kon pa pronunsiá palabra na hebreo. Nan a agregá na kada palabra na hebreo den Beibel puntonan ku ta representá zonidu vokal. Sinembargo, den kaso di e nòmber di Dios, nan a agregá sea e puntonan vokal ku normalmente nan lo a usa pa e palabra “Señor”—pa asina rekordá e lektor pa pronunsiá e palabra supstituto—òf nan no a agregá ningun punto vokal.
Pues, loke a keda den e teksto tabata solamente e kuater konsonantenan yamá e Tetragrámaton. Un dikshonario a definí esei komo “e kuater lèternan hebreo ku por lo general hende ta spèl YHWH òf JHVH ku den Beibel ta forma e nòmber propio di Dios.” Ta fásil pa mira kon ora agregá vokal na e konsonantenan akí, e ta bira “Yehova,” e forma mas konosí i ampliamente aseptá na papiamentu.
Pero tin algun komentarista ta boga pa e pronunsiashon “Yahweh.” Akaso esei ta mas serka di e pronunsiashon original? Ningun hende no sa sigur. De echo, tin otro komentaristanan ku a bini ku motibunan pa no usa e pronunsiashon ei. Klaru ku ora nos ta pronunsiá nòmbernan di Beibel na un idioma moderno, probablemente nan no ta zona mes manera nan tabata zona na hebreo original, i kasi ningun hende no ta protestá kontra esei. Esei ta pasobra e nòmbernan akí a bira parti di nos idioma i nos ta rekonosé nan fásilmente. Meskos ta e kaso ku e nòmber Yehova.
E kristiannan di promé siglo a ser yamá un pueblo pa e nòmber di Dios. Nan a prediká tokante e nòmber ei na otro hende i a animá nan pa invok’é. (Echonan 2:21; 15:14; Romanonan 10:13-15) Pues, ta bisto ku pa Dios ta importante pa nos usa su nòmber na e idioma ku nos ta papia, sea kual sea esei ta, pa nos rekonosé e importansia di e nòmber ei i biba na armonia ku loke e ta para p’e.
[Komentario na página 32]
Ta notabel ku e nòmber personal di Dios ta aparesé rònt di 7.000 biaha den Beibel