Bai na kontenido

Bai na kontenido

KAPÍTULO 35

E Famoso Sermon Riba Seru

E Famoso Sermon Riba Seru

MATEO 5:1–7:29 LUKAS 6:17-49

  • SERMON RIBA SERU

Tabata e dia ku Hesus, despues di a pasa henter anochi hasiendo orashon, a skohe 12 disipel pa sirbi komo apòstel. E mester tabata kansá, ma ainda e tabatin forsa i energia pa yuda e hendenan ku a bini na e seru (na Galilea) kaminda e tabata. Kisas e seru akí no tabata keda muchu leu for di Kapernaum, e sentro di su aktividatnan.

Multitut di hende for di diferente parti a bini serka dje. Algun di nan a bini for di zùit, sí, for di Herúsalèm i for di diferente lugá na Hudea. Otronan a bini for di Tiro i Sidon, dos stat ku tabata situá na kosta nortwèst. Dikon nan a bin buska Hesus? “Pa tend’é i pa e kura nan di nan malesanan.” I esei ta loke a sosodé: Hesus a “kura nan tur.” Imaginá bo! Tur hende ku tabata malu a kura. Hesus a asta saka “spiritu impuru” for di e hendenan ku tabata endemoniá, esta, e hendenan ku e angelnan malbado di Satanas tabata tormentá.—Lukas 6:17-19.

Despues, Hesus a buska un lugá plat riba e seru i e multitut a reuní rònt di dje. Probablemente, su disipelnan, spesialmente e 12 apòstelnan, tabata sintá mas serka di dje. Tur hende tabata ansioso pa skucha e maestro akí ku por a hasi obranan poderoso. Hesus a duna un sermon ku su oyentenan sin duda a benefisiá di dje. Desde e tempu ei, un kantidat inkontabel di hende a benefisiá di e sermon akí. Nos tambe por benefisiá di e sermon akí pasobra e ta presentá bèrdatnan profundo na un manera simpel i kla. Hesus a usa eksperensianan i kosnan komun i koriente pa splika su puntonan. Esei ta hasi posibel ku tur hende ku ke hiba un mihó bida di akuerdo ku e normanan di Dios por komprondé su siñansanan. Kiko a hasi e sermon di Hesus asina balioso?

KEN TA BERDADERAMENTE FELIS?

Tur hende ke ta felis. I komo ku Hesus tabata sa esei, el a kuminsá su sermon mustrando ken ta berdaderamente felis. Bo por imaginá bo ku kuantu interes e hendenan a skuch’é? Pero tabatin algun kos ku el a bisa ku lo a zona straño den nan orea.

El a bisa: “Felis ta esnan ku ta konsiente di nan nesesidat spiritual, ya ku e Reino di shelu ta di nan. Felis ta esnan ku ta tristu, ya ku nan lo haña konsuelo. . . . Felis ta esnan ku tin hamber i set pa hustisia, ya ku nan lo ser satisfasé. . . . Felis ta esnan ku a ser persiguí pa motibu ku nan ta hasi loke ta hustu, ya ku e Reino di shelu ta di nan. Felis boso ta ora hende ta insultá boso i ta persiguí boso . . . pa mi motibu. Sea kontentu i bula di alegria.”—Mateo 5:3-12.

Awor, kiko Hesus tabata ke men ku e palabra “felis”? Wèl, e no tabata referí na e goso òf alegria ku hende ta sinti por ehèmpel ora nan ta dibertí. Dikon nò? Pasobra berdadero felisidat ta algu mas profundo; e ta enserá berdadero kontentamentu, un sentido di satisfakshon i berdadero propósito den bida.

Hesus a bisa ku hende ku ta konsiente di nan nesesidat spiritual, ku ta tristu pa motibu ku nan ta imperfekto i ku ta siña konosé Dios i sirbié ta berdaderamente felis. Maske hende ta odia nan òf ta persiguí nan debí ku nan ta hasi e boluntat di Dios, nan ta felis pasobra nan sa ku nan ta agradá Dios i ku lo e rekompensá nan ku bida eterno.

Sinembargo, hopi hende ta kere ku rikesa i korementu tras di plaser ta loke ta hasi hende felis. Pero Hesus a bisa nèt lo kontrali. El a hasi un kontraste ku lo a pone hopi di su oyentenan pensa. El a bisa: “Ai di boso ku ta riku, pasobra boso ta disfrutá di boso konsuelo kompleto kaba. Ai di boso ku ta satisfecho aworakí, pasobra boso lo pasa hamber. Ai di boso ku ta hari aworakí, pasobra boso lo lamentá i yora. Ai di boso ora tur hende ta papia bon di boso, pasobra ta e tipo di kosnan ei nan antepasadonan a hasi ku e profetanan falsu.”—Lukas 6:24-26.

Dikon un persona por hañ’é ku ai debí ku e ta riku, ta hari di alegria òf ta gusta ku otronan ta papia bon di dje? Pasobra ora un persona ta stima e kosnan akí, e por neglishá su sirbishi na Dios. I esei ta pone ku e persona no por disfrutá di berdadero felisidat. Ta klaru ku Hesus no tabata ke men ku djis pasobra un persona ta pober òf ta pasa hamber outomátikamente e ta felis. Echo ta ku, hopi bes, ta hende ku ta den situashon desfaborabel ta aseptá e siñansanan di Hesus i ta ser bendishoná ku berdadero felisidat.

Ku su disipelnan na mente, Hesus a bisa: “Boso ta e salu di tera.” (Mateo 5:13) Ta klaru ku e no tabata ke men ku nan ta salu literal. Mas bien, el a referí na e poder di konserbá ku salu tin. Banda di e altar na e tèmpel di Dios tabatin un gran kantidat di salu ku nan tabata usa pa salga e ofrendanan. Salu ta representá algu liber di korupshon òf dekadensia. (Levítiko 2:13; Ezekiel 43:23, 24) Pues, e disipelnan di Hesus ta “salu di tera” den e sentido ku e influensia ku nan tin riba hende tin un efekto konservativo. Kon asina? Nan ta yuda hende evitá dekadensia spiritual i moral. Sí, nan mensahe por konserbá bida di tur hende ku asept’é.

Ademas, Hesus a bisa su disipelnan: “Boso ta e lus di mundu.” Hende no ta pone lampi bou di un makutu ma riba un kándelar pa asina e por lusa un lugá. P’esei, Hesus a urgi su disipelnan: “Laga boso lus bria dilanti di hende, pa asina nan por mira boso obranan ekselente i duna gloria na boso Tata ku ta den shelu.”—Mateo 5:14-16.

NORMANAN ELEVÁ PA SIGUIDÓNAN DI HESUS

Un poko promé, e guianan religioso hudiu a konspirá pa mata Hesus pasobra pa nan e tabata kibradó di Lei di Dios. P’esei, Hesus a bisa públikamente: “No kere ku mi a bini pa kaba ku Lei òf ku siñansa di e Profetanan. Mi no a bini pa kaba ku nan, sino pa kumpli ku nan.”—Mateo 5:17.

Hesus tabatin masha rèspèt pa e Lei di Dios i a urgi otro hende pa nan tambe demostrá e mesun rèspèt ei. El a bisa: “Ken ku kibra un di e mandamentunan ménos importante akí i siña otro hende hasi meskos lo no ta digno di drenta e Reino di shelu. Ma ken ku kumpli ku nan i siña nan na otro hende sí lo ta digno di drenta e Reino di shelu.”—Mateo 5:19.

Hesus a asta kondená aktitut ku por a pone hende kibra e Lei di Dios. Despues di a menshoná ku e Lei ta bisa pa “no mata,” el a sigui bisa: “Ken ku keda rabiá ku su ruman lo tin ku duna kuenta na korte di hustisia.” (Mateo 5:21, 22) Un hende ku ta keda rabiá ku un persona ta riba mal kaminda pasobra e rabia akí por asta hiba na matamentu. P’esei, Hesus a splika te kon leu un hende mester bai pa logra pas. El a bisa: “Si bo trese bo ofrenda na altar i einan bo kòrda ku bo ruman tin algu kontra bo, laga bo ofrenda einan, dilanti di altar, i bai. Hasi pas ku bo ruman promé, i despues, ora bo bini bèk, duna bo ofrenda.”—Mateo 5:23, 24.

Un otro kos ku e Lei tabata prohibí ta adulterio. Hesus a bisa: “Boso a tende den pasado: ‘No kometé adulterio.’ Pero ami ta bisa boso ku ken ku sigui wak un muhé ku pashon ya kaba a kometé adulterio kuné den su kurason.” (Mateo 5:27, 28) Aki Hesus no tabata referí na un pensamentu inmoral ku por djis pasa den mente di hende; mas bien, e kier a mustra kon serio e asuntu por bira ora un persona ta “sigui wak.” Ora un hende ta sigui wak, hopi bes pashon ta lanta. I si un oportunidat presentá, e persona akí por kometé adulterio. Kon un persona por evitá ku esaki ta sosodé? Kisas e tin ku tuma medidanan drástiko. Hesus a bisa: “Si bo wowo drechi ta pone bo trompeká, sak’é tira afó. . . . Si bo man drechi ta pone bo trompeká, kap e benta afó.”—Mateo 5:29, 30.

Algun hende ta sakrifiká nan man òf pia ku ta hopi malu pa salba nan bida. Ta lógiko anto ku Hesus a bisa ku ta mas importante ainda pa nos “benta afó” kualke kos, asta algu asina balioso manera nos wowo òf man, pa nos por evitá pensamentunan inmoral ku por resultá den piká. Hesus a splika: “Mihó bo pèrdè parti di bo kurpa, ku henter bo kurpa resultá den Gehena” (un lugá pafó di e murayanan di Herúsalèm kaminda nan tabata kima sushi), ku ta simbolisá destrukshon eterno.

Ademas, Hesus a duna konseho kon pa trata ku hende ku ofendé nos òf trata nos malu. El a bisa: “No resistí e hende malbado; mas bien, si un hende dal bo un wanta na banda drechi di bo kara, bira e otro banda di kara tambe p’e.” (Mateo 5:39) Hesus no tabata ke men ku un hende no por defendé su mes òf su famia si nan ser ataká. El a papia di “wanta”; un wanta no ta un sla ku ta heridá hende gravemente ni mat’é. Mas bien, e ta un sla pa ofendé un persona. Pues, loke Hesus tabata ke men ta ku si hende ta purba di provoká bo pa bringa òf pleita, sea ku e ta dal bo un wanta òf ta insultá bo ku palabra, bo no mester dal e bèk òf insult’é bèk.

E konseho ei ta na armonia ku e lei di Dios ku ta bisa ku nos mester stima nos próhimo. P’esei, Hesus a konsehá su oyentenan: “Sigui stima boso enemigunan i hasi orashon pa esnan ku ta persiguí boso.” I el a duna nan un bon motibu pakiko nan mester a hasi esei. El a bisa: “Pa boso por demostrá ku boso ta yu di boso Tata ku ta den shelu, ya ku e ta laga su solo sali riba mal hende i bon hende.”—Mateo 5:44, 45.

Hesus a resumí e parti ei di su sermon, bisando: “Boso mester ta perfekto, meskos ku boso Tata selestial ta perfekto.” (Mateo 5:48) Ta opvio ku Hesus no tabata ke men ku hende por ta perfekto den e sentido apsoluto. Sinembargo, imitando Dios, nos por stima asta nos enemigunan. Ku otro palabra, nos mester ‘sigui ser miserikòrdioso, meskos ku nos Tata ta miserikòrdioso.’—Lukas 6:36.

KON PA HASI ORASHON I DEMOSTRÁ KONFIANSA DEN DIOS

Siguiendo ku su sermon, Hesus a urgi su oyentenan: “Tene masha kuidou pa boso no praktiká boso obranan di hustisia dilanti di hende djis pa nan mira boso.” Hesus a kondená hende ku ta rindi deboshon hipókrita na Dios djis pa otronan mira. El a bisa: “Ora bo ta duna limosna, no supla tròmpèt pa anunsiá esei, manera e hipókritanan ta hasi.” (Mateo 6:1, 2) Pues, ta mihó pa duna limosna, òf regalo di miserikòrdia, den privá.

Despues, Hesus a papia di orashon. El a bisa: “Ora boso ta hasi orashon, no sea manera e hipókritanan, pasobra nan gusta para hasi orashon den snoa i na skina di e kayanan prinsipal pa hende mira nan.” Kon nan mester a hasi orashon? Hesus a bisa: “Ora bo ta bai hasi orashon, drenta den bo kamber privá i, despues di sera bo porta, hasi orashon na bo Tata ku ta den sekreto.” (Mateo 6:5, 6) Hesus no tabata kontra pa hende hasi orashon den públiko pasobra e mes tabata hasi esei. Loke el a kondená ta orashon hasí pa impreshoná hende i pa haña elogio.

Hesus a konsehá e multitut: “Ora bo ta hasi orashon, no keda ripití e mesun palabranan, manera hende di e nashonnan ta hasi.” (Mateo 6:7) Hesus no tabata ke men ku ta malu pa hasi orashon bes tras bes tokante mesun asuntu. Loke el a desaprobá ta e manera rutinario di “keda ripití” sierto frase- òf ekspreshonnan ku a ser siñá for di kabes. I el a siña nan un orashon modelo ku ta enserá shete petishon. E promé tres petishonnan ta relashoná ku Dios su derecho di goberná i su propósito. Nan ta petishon pa Dios su nòmber ser santifiká, pa su Reino bini i pa su boluntat sosodé. Ta despues ku nos pidi pa e kosnan akí, nos por pidi kos personal, manera nos pan di kada dia, pordon pa nos erornan, pa nos no kai den tentashon i pa nos ser librá for di e Malbado.

Awor, kon importante plaka i kos material mester ta pa nos? Hesus a urgi e multitut: “Stòp di montoná tesoro riba tera, kaminda mòt i frus ta kome nan i kaminda ladron ta kibra drenta i hòrta.” Esei ta un bon konseho pasobra kos material por i ta deteriorá, i nan no por yuda nos traha un bon nòmber serka Dios. P’esei, Hesus a sigui bisa: “Montoná tesoro den shelu.” Un manera ku nos por hasi esei ta poniendo nos sirbishi na Dios na promé lugá den nos bida. Ningun hende no por kita nos bon nòmber ku nos a traha serka Dios ni e rekompensa di bida eterno ku un bon nòmber ta trese kuné. Hesus tabatin tur rason ora el a bisa: “Kaminda bo tesoro ta, einan bo kurason tambe lo ta.”—Mateo 6:19-21.

Anto pa enfatisá e punto akí, Hesus a konta e siguiente ilustrashon: “Wowo ta lampi di e kurpa. P’esei, si bo wowo ta simpel, henter bo kurpa lo bria. Ma si bo wowo ta malbado, henter bo kurpa lo ta den skuridat.” (Mateo 6:22, 23) Wowo ku ta funshoná bon ta manera lampi pa e kurpa. Pero pa esei por ta asina den nos kaso, nos wowo mester ta enfoká riba un solo kos; di otro manera, nos por kultivá un punto di bista robes enkuanto kosnan òf tuma mal desishon. Por ehèmpel, si nos ta enfoká riba kosnan material i no riba nos sirbishi na Yehova, ‘henter nos kurpa lo ta den skuridat;’ nos por asta kuminsá hasi kosnan di skuridat, manera kosnan desonesto.

Kaba, Hesus a duna un bon ehèmpel pa hasi su punto mas kla. El a bisa: “Ningun hende no por ta esklabo di dos doño, pasobra sea lo e odia esun i stima e otro òf lo e pega na esun i despresiá e otro. Boso no por ta esklabo di Dios i di Rikesa.”—Mateo 6:24.

Podisé esaki lo a laga algun di Hesus su oyentenan konfundí; kisas nan tabata puntra nan mes kon nan lo por a kumpli ku nan nesesidatnan básiko. Pero Hesus a sigurá nan ku nan no tabatin nodi di ansha si nan pone sirbishi na Yehova na promé lugá den nan bida. El a bisa nan: “Opservá e paranan di shelu bon; nan no ta sembra ni kosechá ni warda kuminda den mangasina. Tòg boso Tata selestial ta alimentá nan.”—Mateo 6:26.

Anto kiko di e flornan di mondi ku tabatin riba e seru? Hesus a bisa ku “ni Rei Sálomon den tur su gloria no a bisti manera un di e flornan akí.” Kiko esaki mester a laga e hendenan komprondé? Wèl, ku “si ta asina Dios ta bisti yerba di mondi, ku awe t’ei i mañan ta ser tirá den kandela,” no tin duda ku lo el a bisti nan tambe. (Mateo 6:29, 30) P’esei, Hesus a duna nan e konseho sabí ku ta bisa: “No sea nunka anshá i puntra: ‘Kiko nos lo kome?’ òf: ‘Kiko nos lo bebe?’ òf: ‘Kiko nos lo bisti?’ . . . Boso Tata selestial sa ku boso tin mester di tur e kosnan akí. Sigui buska anto promé e Reino i e hustisia di Dios, i lo e duna boso tur e kosnan akí.”—Mateo 6:31-33.

KON NOS POR HAÑA BIDA?

Tantu e apòstelnan komo otro hende sinsero tabata ke biba na e manera ku ta agradá Dios, pero nan situashon a pone ku esei no tabata fásil. Por ehèmpel, hopi fariseo tabata gusta kritiká hende i husga otronan severamente. P’esei, Hesus a spièrtá su oyentenan: “Stòp di husga pa boso no ser husgá, pasobra ku e huisio ku boso ta husga, boso lo ser husgá.”—Mateo 7:1, 2.

Anto Hesus a ilustrá dikon tabata peligroso pa sigui ehèmpel di e fariseonan, kendenan tabata gusta kritiká. El a bisa: “Akaso un siegu por guia un otro siegu? Tur dos lo no kai den buraku?” Pues, kon Hesus su oyentenan mester a trata otro hende? Nan no mester tabata hende ku gusta kritiká otronan pasobra esei tabata algu serio den bista di Dios. Hesus a puntra: “Kon bo por bisa bo ruman: ‘Mi ruman, laga mi saka e splenter ku tin den bo wowo,’ miéntras ku bo mes no ta mira e balki ku tin den bo wowo? Hipókrita! Saka e balki for di bo mes wowo promé; e ora ei lo bo mira kla kon pa saka e splenter ku tin den wowo di bo ruman.”—Lukas 6:39-42.

Akaso esaki a nifiká ku e disipelnan di Hesus no tabatin mag di husga den ningun sentido? Nò, tabatin sierto situashonnan den kua nan tabatin ku usa disernimentu, pasobra Hesus mes a urgi nan: “No duna kachó loke ta santu ni tira boso pèrla pa porko.” (Mateo 7:6) E bèrdatnan di e Palabra di Dios ta presioso manera pèrla. Pues, si e disipelnan a diserní ku un hende tabata reflehá aktitut di un bestia, demostrando un falta di apresio pa e bèrdatnan presioso akí, nan mester a bai lag’é i buska hende ku sí tabata mustra apresio.

Bolbiendo na e tópiko di orashon, Hesus a enfatisá ku ta importante pa persistí den orashon. El a bisa su oyentenan: “Sigui pidi, i boso lo risibí.” Despues, Hesus a hasi un pregunta ku ta resaltá e echo ku Dios ta kla pa kontestá orashon. El a puntra: “Akaso tin un di boso ku si su yu pidié pan, e ta dun’é un piedra?” Kaba, el a bisa: “P’esei, si boso mes ku ta malbado sa di duna boso yunan bon regalo, kuantu mas boso Tata ku ta den shelu! E sigur lo duna kos bon na esnan ku pidié.”—Mateo 7:7-11.

Despues, Hesus a bisa algu ku a bira un regla di kondukta masha famoso. El a bisa: “P’esei, tur loke boso ke pa hende hasi ku boso, boso tambe mester hasi ku nan.” Ta nos tur mester hasi kaso di e konseho akí i aplik’é den nos trato ku otro hende, no ta bèrdat? Pero, manera e siguiente instrukshon di Hesus ta mustra, no tur biaha esei ta fásil. Hesus a bisa: “Drenta di e porta smal, pasobra e kaminda ku ta hiba na destrukshon ta hanchu i espasioso, i hopi ta esnan ku ta pasa riba dje; miéntras ku e porta ku ta hiba na bida ta smal i e kaminda ta pèrtá, i poko ta esnan ku ta hañ’é.”—Mateo 7:12-14.

Tin hende ku lo purba di kita Hesus su disipelnan for di e kaminda ku ta hiba na bida. P’esei, Hesus a spièrta: “Tene kuidou ku e profetanan falsu ku ta bini serka boso bistí na kueru di karné ma ku di paden ta lobo hambrá.” (Mateo 7:15) Hesus a mustra ku bo por rekonosé bon palu i mal palu na nan frutanan; pues, bo por rekonosé profetanan falsu na nan siñansa- i echonan. Sí, Hesus a splika ku no ta loke un hende ta bisa so ta hasié su disipel sino loke e hende akí ta hasi tambe. Algun hende ta bisa ku Hesus ta nan Señor, pero esei por ta e kaso si nan no ta hasi e boluntat di Dios? Hesus a bisa: “Lo mi bisa nan públikamente: ‘Mi no konosé boso! Bai for di mi, hasidónan di maldat!’”—Mateo 7:23.

Na final di su sermon, Hesus a bisa: “Tur hende ku tende e palabranan akí di mi i kumpli ku nan lo ta manera un hòmber prudente ku a traha su kas riba baranka. I áwaseru a kai duru i tabatin inundashon, i bientu a supla i suta kontra e kas ei, ma e kas no a basha abou, pasobra su fundeshi tabata trahá riba baranka.” (Mateo 7:24, 25) Dikon e kas a keda para? Pasobra e hòmber “a koba un buraku hundu i a pone e fundeshi riba baranka.” (Lukas 6:48) Pues, nos tin ku hasi mas ku djis tende e palabranan di Hesus. Nos tin ku hasi esfuerso pa “kumpli ku nan.”

Awor, kiko di un persona ku ta “tende e palabranan akí” pero ‘no ta kumpli ku nan’? Wèl, lo e ta “manera un hòmber bobo ku a traha su kas riba santu.” (Mateo 7:26) Áwaseru, inundashon i bientu lo por destruí su kas fásilmente.

E multitut a keda asombrá di e manera ku Hesus a siña nan durante su sermon. E tabata papia ku nan manera un hende ku outoridat i no manera e lidernan religioso. Probablemente, hopi di e hendenan ku a skuch’é a bira su disipel.