Yòb 16:1-22
16 Yòb a kontestá:
2 “Mi ta kansá di tende e kosnan akí.
En bes di duna mi konsuelo, boso ta pone mi sufri mas!
3 No ta bai tin un fin na e palabranan bashí akí?
Élifaz, kiko ta pone bo papia asina?
4 Mi tambe por papia manera boso ta papia.
Si boso tabata den mi situashon,*mi tambe por a kritiká boso,sagudiendo mi kabes, hasiendo bofon.
5 Pero lo mi no a hasi esei; al kontrario, lo mi a fortalesé boso ku mi palabranan;lo mi a konsolá boso i aliviá boso doló.
6 Si mi papia, mi doló no ta fria.Si mi keda ketu, esei tampoko no ta kalma mi doló.
7 Dios a kaba ku mi energia;el a destruí tur e hendenan di mi kas.*
8 Mi ta sufriendo na su man,* i hende ta mira esei;mi a bira masha flaku, i esei ta testiguá kontra mi.
9 Den su rabia, Dios a sker mi na pida pida; e ta odia mi;
e ta raspa su djentenan kontra mi;
e ta wak mi rabiá komo si fuera ta mi enemigu e ta.
10 Hende a habri nan boka hanchu pa habraká mi;ku menospresio, nan a dal mi wanta;nan ta un grupo grandi ku ta sera kabes kontra mi.
11 Dios ta laga grupo di mucha hòmber ataká mi;e ta entregá mi den man di hende malbado.
12 Mi tabata trankil, pero Dios a destruí mi bida;ta komo si fuera el a gara mi na mi nèk i aplastá mi;el a hasi mi blanko pa su flechanan.
13 Su tiradónan di flecha a rondoná mi;su flechanan ta bora mi nirnan, i e no ta tene kompashon ku mi;e ta drama awa di mi higra* riba tera.
14 E ta kore bini riba mi manera un guerero;mi ta manera un muraya ku bes tras bes e ta kibra.
15 Mi a kose paña di saku pa tapa mi kueru,i mi ta sinta abou den tera.*
16 Mi kara ta kòrá di tantu yoramentu;rònt di mi wowonan ta pretu pretu.*
17 Nunka mi no a hasi ningun hende daño,i mi orashonnan ta sinsero.
18 O tera, no tapa mi sanger!
No laga mi sklamashonnan drumi den silensio!
19 Mi tin testigu den shelu ku por komprobá mi inosensia;e Persona ku ta den shelu por testiguá na mi fabor.
20 Mi amigunan ta hasi bofon di mi.Ku awa na wowo, mi ta hasi orashon na Dios.*
21 Laga un persona intermediá pa mi dilanti di Dios,manera un persona lo hasi entre un hòmber i su próhimo.
22 E añanan ku a sobra mi ta tiki;un djis, mi ta bai, i lo mi no regresá.”
Nota
^ Òf: “Si boso alma tabata na lugá di mi alma.”
^ Òf: “tur e hendenan ku ta reuní huntu ku mi.”
^ Esta, na man di Dios.
^ Òf: “e ta drama mi hal.”
^ Òf: “i mi a dera mi dignidat (òf kachu) den tera.”
^ Òf: “rònt di mi wowonan tin sombra di morto.”
^ Òf posiblemente: “Mi ta mira Dios sin por drumi.”