Spørsmål fra leserne
Spørsmål fra leserne
Hvorfor sier Ny verden-oversettelsen i 5. Mosebok 31: 2 at Moses «ikke lenger [ville] få lov til å gå ut og komme inn» som Israels leder, når andre oversettelser antyder at han ikke lenger var i stand til å gjøre det?
Det aktuelle hebraiske ordet kan oversettes på begge disse måtene. Som nevnt antyder gjengivelsen i noen bibeloversettelser at Moses mot slutten av sitt liv var svakelig og fysisk ute av stand til å utføre oppgavene som leder. I for eksempel Det norske Bibelselskaps oversettelse av 1978/85 står det at Moses sa: «Jeg er nå hundre og tjue år gammel. Jeg kan ikke lenger gå ut og inn som før.» Og Den norske King James-oversettelsen sier: «Jeg klarer ikke lenger å gå ut og komme inn.»
Femte Mosebok 34: 7 viser imidlertid at Moses ikke var svakelig selv om han var høyt oppe i årene. Der sies det: «Moses var hundre og tjue år gammel ved sin død. Hans øye var ikke blitt svakt, og hans vitale styrke hadde ikke svunnet.» Moses var altså fysisk i stand til å lede nasjonen, men det var ikke Jehova Guds vilje at han skulle fortsette å gjøre det. Dette framgår tydelig av det Moses deretter sa: «Jehova har sagt til meg: ’Du kommer ikke til å gå over denne Jordan.’» Jehova hentydet her til det han hadde bestemt ved Meribas vann. — 4. Mosebok 20: 9—12.
Moses hadde levd et langt og bemerkelsesverdig liv, som kan inndeles i tre perioder. I 40 år hadde han bodd i Egypt, der han ble «opplært i all egypternes visdom» og var «mektig i sine ord og gjerninger». (Apostlenes gjerninger 7: 20—22) I de neste 40 årene bodde han i Midjan. Der framelsket han de åndelige egenskapene han måtte ha for å kunne lede Jehovas folk. I de siste 40 årene av sitt liv ledet han israelittene. Men nå hadde Jehova bestemt at det var Josva, ikke Moses, som skulle føre nasjonen over elven Jordan og inn i det lovte land. — 5. Mosebok 31: 3.
Ny verden-oversettelsen gjengir altså 5. Mosebok 31: 2 korrekt. Når Moses ikke lenger skulle fortsette som Israels leder, var det ikke fordi han var fysisk ute av stand til å gjøre det, men fordi Jehova ikke lot ham få lov til å gjøre det.