Rodyti straipsnį

Rodyti turinį

Pamėginkime rašyti hangyliu!

Pamėginkime rašyti hangyliu!

Pamėginkime rašyti hangyliu!

ATSIBUSKITE! BENDRADARBIO PIETŲ KORĖJOJE

KIEKVIENAS RAŠTAS TURI SAVO ISTORIJĄ, KURI PAPRASTAI BŪNA GANA SENA. TAČIAU VIENA ABĖCĖLĖ BUVO IŠRASTA VOS PRIEŠ PENKIS ŠIMTUS METŲ IR JĄ GALIMA IŠMOKTI PER VIENĄ RYTMETĮ! TAI KORĖJIEČIŲ ABĖCĖLĖ, VADINAMA HANGYLIU. JOS ATSIRADIMO IR VARTOJIMO ISTORIJA YRA LABAI ĮDOMI.

PRIEŠ sukuriant hangylį korėjiečiai savo rašto neturėjo. Daugiau nei tūkstantį metų išsilavinę korėjiečiai savo kalbos žodžius rašė kinų hieroglifais. Bėgant metams ne sykį buvo bandoma išrasti geresnę rašymo sistemą. Tačiau ir šios būdavo pagrįstos kinų hieroglifais, kuriuos mokėdavo rašyti tik išprusę korėjiečiai.

Karaliaus įvesta abėcėlė

XV amžiuje Li dinastijos karaliui Sedzionui pradėjo kelti nerimą nusiminę pavaldiniai, kurie nemokėjo nei skaityti, nei rašyti. Savo nusiskundimus valdžios pareigūnams daugelis galėdavo išsakyti tik žodžiu. Karalių Sedzioną, garsėjusį tuo, kad mielai išklausydavo prastuomenę, ši problema glumino.

Todėl karalius Sedzionas troško sukurti abėcėlę, kuri tiktų korėjiečių kalbai, būtų nesunki mokytis ir naudoti. Apie tokios abėcėlės sukūrimą buvo paskelbta 1446 metais. Oficialaus rašto įžangoje karalius Sedzionas sakė: „Kinų rašmenys yra svetimi, tad jais sunku tiksliai perteikti korėjietiškus žodžius. Todėl daug paprastų žmonių negali išreikšti savo minčių ir jausmų. Užjausdamas juos aš sukūriau 28 raidžių rinkinį. Išmokti tas raides labai lengva. Nuoširdžiai tikiu, kad tai pagerins visų žmonių gyvenimą.“

Deja, kai kurie išsimokslinę žmonės nepritarė hangylio raštui būtent dėl to, kad jis buvo per daug lengvas! Jie pašaipiai vadino jį angyliu, tai yra „moterų raidėmis“. Tokie žmonės niekino abėcėlę, kurią galėjo išmokti net moterys, o jos anais laikais skaityti nebuvo mokomos. Korėjos aukštuomenės nusistatymas prieš hangylį tęsėsi ilgą laiką. Tik po 400 metų Korėjos vyriausybė paskelbė, kad hangylio raštą galima naudoti oficialiuose dokumentuose.

Hangylis ir Biblija

Biblija atliko svarbų vaidmenį hangylio istorijoje. Nors į Korėją buvo atvežta nemažai religinių leidinių, parašytų kinų hieroglifais, misionieriai neatvežė kiniškų Biblijų. Tačiau 1887 metais Krikščionių graikiškieji raštai (Naujasis Testamentas) buvo išversti į korėjiečių kalbą ir Mukdene (Kinija) išspausdinti hangyliu. *

Pagaliau Bibliją korėjiečių kalba galėjo skaityti visi — net vaikai ir moterys, kurie niekada neturėjo galimybės išmokti kinų hieroglifų. Dabar šiuolaikiniu hangylio raštu yra išspausdinti bent aštuoni Biblijos vertimai, įskaitant ir „Šventojo Rašto Naujojo pasaulio vertimą“.

Lengvai išmokstamas

Vienas iš mokslininkų, padėjusių sukurti korėjietišką abėcėlę, apie hangylį sakė: „Protingas gali išmokti jį per vieną rytmetį ir per dešimt dienų — net neprotingas.“ Todėl kai kurie hangylio priešininkai paniekinamai vadindavo šią abėcėlę ačimgyliu, tai yra „rytinėmis raidėmis“. Jiems hangylio raštas buvo per daug lengvas, nes jį galima išmokti vos per vieną rytą!

Šiaip ar taip, lengvai išmokstamas hangylio raštas padėjo kone visiškai išgyvendinti iš Korėjos neraštingumą. Ten daugelis vaikų išmoksta rašyti dar prieš pradėdami lankyti mokyklą. Kadangi hangylio abėcėlė taip tiksliai nurodo korėjiečių kalbos garsus, labai paprasta rašyti juos tiksliai taip, kaip tariami.

Hangyliu galima rašyti ir ne tik korėjietiškus žodžius. Gal norėtumėte pabandyti? Nors 13 puslapyje pateiktos lentelės nėra labai išsamios, naudodamiesi jomis hangyliu galėtumėte parašyti bent jau savo vardą. Taip jūs galėsite patys pamatyti, kokia universali yra abėcėlė, kurią galima išmokti vos per vieną rytmetį.

[Išnaša]

^ pstr. 10 Visa Biblija korėjiečių kalba pirmą kartą buvo išleista 1911 metais.

[Rėmelis 13 puslapyje]

HANGYLIO RAŠMENYS

PRIEBALSĖS:

ㄱ (g,k)

ㄴ (n)

ㄷ (d,t)

ㄹ (r,l)

ㅁ (m)

ㅂ (b,p)

ㅅ (s)

ㅇ *

ㅈ (č,dž)

ㅊ (č’)

ㅋ (k’)

ㅌ (t’)

ㅍ (p’)

ㅎ (h)

BALSĖS:

ㅏ (a)

ㅑ (ja)

ㅓ (o)

ㅕ (jo)

ㅗ (ō)

ㅛ (jō)

ㅜ (ū)

ㅠ (jū)

ㅡ (u)

ㅣ (y)

SUJUNGTŲ BALSIŲ PAVYZDYS:

ㅓ (o) + ㅣ (y) = ㅔ (e)

*Priebalsė „ㅇ“ (ng) netariama, išskyrus tuos atvejus, kai ji rašoma gale.

Balsės „o“, „jo“ ir „u“ tariamos su nedidele šypsena; „ō“, „jō“ ir „ū“ tariamos atkištomis lūpomis. Priebalsės „č’“, „k’“, „t’“, ir „p’“ tariamos kartu su garsu „h“.

[Rėmelis 13 puslapyje]

KORĖJIETIŠKŲ ŽODŽIŲ RAŠYBA

Visi korėjiečių kalbos skiemenys susideda iš dviejų ar trijų dalių: pradinio garso, vidurinio garso (balsio ar balsių) ir paprastai galutinio garso. Žodžiai būna sudaryti iš dviejų ar daugiau skiemenų. Kaip matote apačioje, visi skiemenys rašomi įsivaizduojamame dėžutės formos laukelyje. Pirmasis garsas (priebalsė ar netariamas „ㅇ“) rašomas viršuje arba viršuje kairėje. Jei vidurinioji balsė yra vertikalios formos, ji rašoma pirmojo garso dešinėje, o horizontalios formos balsės — po juo. Norint pabrėžti, kartais rašomos dvi vienodos raidės, o keletą balsių galima sumažinti ir rašyti greta. Jei skiemuo baigiasi priebalse, ji visada rašoma apačioje. Tokiu būdu hangyliu galima parašyti tūkstančius įvairiausių skiemenų.

PAVYZDŽIAI:

ㅅ (s) + ㅗ (ō) = 소 (sō) „karvė“

ㅅ (s) + ㅏ (a) + ㅇ (ng) = 상 (sang) „prizas“

ㄱ (k) + ㅗ (ō) + ㅁ (m) = 곰 (kōm) „lokys“

ㅁ (m) + ㅗ (ō) + ㄱ (k) = 목 (mōk) „kaklas“

ㅅ (s) + ㅏ (a),

ㄹ (r) + ㅏ (a) + ㅇ (ng) = 사랑 (sa-rang) „meilė“

[Rėmelis/schema 14 puslapyje]

(Prašom žiūrėti patį leidinį)

Korėjiečių abėcėlė

Karaliaus Sedziono laikais hangylio abėcėlę sudarė 28 raidės, iš kurių 24 (14 priebalsių ir 10 balsių) naudojamos ir šiandien. Penkios pagrindinės priebalsės panašios į kalbėjimo padargų padėtį jas tariant: ㄱ (g,k) primena išlenktą liežuvį, priglundantį prie gomurio galo; ㄴ (n) — užriestą liežuvio galiuką, kuris priglunda prie gomurio priekio; ㅁ (m) — burną žiūrint iš priekio; ㅅ (s) — dantis; ㅇ (ng) — pravirą gerklę. Panašūs garsai, kurie tariami beveik tokia pat burnos padėtimi, žymimi prie pagrindinių priebalsių pridedant brūkšnelius.

Balsės simbolizuoja: apskritą dangų, kuris žymimas taškeliu (•);* plokščią žemę, vaizduojamą horizontaliu brūkšniu (ㅡ) ir stovintį žmogų — vertikaliu brūkšniu (ㅣ). Tai rodo, kaip balsiai tariami: liežuviui esant priekyje, per vidurį ar gale.

*Šiuolaikinėje hangylio abėcėlėje šios raidės nėra.

[Schema]

[Iliustracija 13 puslapyje]

Karalius Sedzionas